Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
grandes lignes Farelcollege
› 1 theme 1 liberte egalite fraternite Lanque C
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
grandes lignes Farelcollege
, deel 1
1 theme 1 liberte egalite fraternite Lanque C
Jaar 6 (vwo)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
En France, l'égalité dans le domaine du droit de vote pour les hommes et les femmes date de 1945. = In Frankrijk is er sinds 1945 gelijkheid op het gebied van stemrecht voor mannen en vrouwen. Par contre, les femmes hollandaises ont déjà acquis le droit de vote dès 1919. = Nederlandse vrouwen mogen daarentegen al sinds 1919 stemmen. Pour moi, il est important que les femmes puissent aussi s'exprimer/ se faire entendre. = Ik vind het belangrijk dat vrouwen ook hun stem kunnen laten horen. Cela m'étonne qu'il y ait plus d'hommes que de femmes en politique. = Het verbaast me dat er meer mannen in de politiek zitten dan vrouwen. Il est vrais que les femmes cadres se heurtent à plus de résistance de leur personnel que leurs collègues masculins. = Het is waar dat vrouwen aan de top op meer weerstand stuiten van hun personeel dan hun mannelijke collega's. Néanmoins, le monde des affaires exige un certain pourcentage de cadres féminins. = Het bedrijfsleven eist echter een bepaald percentage vrouwelijke directieleden. Pour moi, il est clair que l'inégalité est flagrante. = Voor mij is het duidelijk dat de ongelijkheid zonneklaar is. Le fossé entre riches et pauvres augmente de plus en plus. = De kloof tussen arm en rijk wordt steeds groter. D'un côté, je trouve qu'il y a trop peu d'employées femmes accédant à des fonctions de cadre/ d'encadrement. = Aan de ene kant vind ik dat er te weinig vrouwelijke werknemers doorstromen naar leidinggevende functies. De l'autre côté, il y a tant d'hommes qui travaillent dans cette entreprise, qu'il est difficile pour les femmes d'y faire carrière. = Aan de andere kant werken er zoveel mannen in dit bedrijf, dat het voor vrouwen moeilijk is om er carrière te maken. Je ne suis pas d'accord avec l'augmentation du droit d'inscription, parce qu'elle mène à l'inégalité. = Ik ben het niet eens met het verhogen van het collegegeld, omdat dat leidt tot ongelijkheid. Les immigrés vivent souvent dans la pauvreté, parce qu'ils ont du mal à trouver du travail. = Immigranten leven vaak in armoede, omdat ze moeite hebben met het vinden van een baan. Beaucoup d'immigrés n'ont pas les mêmes possibilités que les autochtones. = Veel immigranten krijgen niet dezelfde kansen als de autochtonen. Cette entreprise exploite l'expertise des immigrés. = Dit bedrijf maakt gebruik van de expertise van immigranten. Beaucoup d'immigrés africains se sont habitués à la société française. = Veel immigranten uit Afrika hebben hun draai gevonden in de Franse samenleving.
Ingezonden op 04-11-2013 - 756x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!