Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
franse nieuwsberichten
› 24 3 deel 1
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
franse nieuwsberichten
24 3 deel 1
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
voulez-vous du thé ou du café = wilt u thee of koffie ou bien = anders dépêche toi, ou bien je pars sans toi = schiet op, anders ga ik zonder jou mais = maar par contre = daarentegen il est complètement idiot, sa soeur par contre, est très intelligente = hij is volslagen idioot, zijn zus daarentegen, is heel intelligent pourtant = toch il ne me croit pas, je dit pourtant la vérité = hij gelooft me niet en toch zeg ik de waarheid quand même = toch ; niettemin elle est malade mais elle ira quand mêne à cette réunion = ze is ziek, maar ze gaat toch naar die vergadering d'abord = eerst puis = dan ensuite = vervolgens enfin = tenslotte j'ai enfin trouvé du travail = ik heb eindelijk werk gevonden car = want c'est pourquoi = daarom donc = dus entrez donc = komt toch binnen je n'ai pas vu ce film, je ne peux donc pas en parler = ik heb die film niet gezien, ik kan er dus niet over praten ainsi = zo, op die manier passe par la lemsterpad, ainsi tu arriveras plus vite = neem het lemsterpad, dan ben je er sneller quand = als ; wanneer ; toen quand il était petit, il boulait devenir pompier = toen hijklein was, wilde hij brandweerman worden je ne sais pas quand il viendra = ik weet niet wanneer hij komt quand tu le verras, dis-lui bonjour de ma part = als je hem ziet, doe hem dan de groeten van me pendant que = terwijl pendant qu'il dort, il ne fait pas de bêtises = als hij slaapt, kan hij geen stommiteiten uithalen depuis que = sinds depuis qu'il a déménagé, il n'a pas donné de ses nouvelles = sinds hij is verhuisd, heeft hij niets meer van zich laten horen avant que + subjonctief = voordat
Ingezonden op 11-12-2013 - 727x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
als je hen
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!