Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
franse nieuwsberichten
› 24 3 deel 3
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
franse nieuwsberichten
24 3 deel 3
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
d'un côté.. de l'autre = enerzijds...anderzijds d'un côté, je l'aime bien, de l'autre elle m'énerve = aan de ene kant mag ik haar graag, aan de andere kant werkt ze me op de zenuwen d'une part...d'autre part = enerzijds...anderzijds sinon = anders ; zoniet va au lit maintenant, sinon tu n'arriveras pas à te lever demain = ga nu naar bed, anders kun je morgenochtend niet uit bed komen autrement = anders en revanche = daarentegen il est insupportable, sa femme, en revanche, est charmante = hij is onuitstaanbaar, zijn vrouw daarentegen is vriendelijk cependant = echter ou...ou = of...of ou tu te décides enfin ou on part sans toi = of je neemt nu eindelijk een beslissing of we vertrekken zonder jou or = welnu ; maar ; evenwel il rêvait d'une belle voiture, or il était pauvre = hij droomde van een mooie auto, maar helaas was hij arm par conséquent = bijgevolg ; dientengevolgde ; derhalve Friso a raté son train, c'est pourquoi/ par conséquent il a dû prendre un taxi = friso heeft zijn trein gemist, daarom moest hij een taxi nemen voilà pourquoi = daarom au moment où = op het moment dat ; toen dès que = zodra je t'aiderai dès que j'aurai fini mon travail = ik zal je helpen zodra ik mijn werk af heb tant que = zolang tant que tu resteras avec moi, je serai heureux = zolang je bij me blijft, ben ik gelukkig d'autant plus que = temeer daar ; temeer omdat je voudrais déménager, d'autant plus que je travaille loin d'ici = ik zou graag willen verhuizen, temeer daar mijn werk hier ver vandaan is afin que + subj. = opdat ; zodat on lui a prêté de l'argent afin qu'elle puisse payer son loyer = wij hebben haar geld geleend zodat ze haar huur kan betalen malgré que = hoewel il a une belle situation malgré qu'il ait quitté l'école à 16 ans = hij heeft een goede baan, hoewel hij met 16 jaar van school is gegaan pourvu que = mits, vooropgesteld dat il viendra demain, pourvu que cela-vous convienne = hij komt morgen, als jou dat goed uitkomt de manière que = zodat de façon que = zodat
Ingezonden op 11-12-2013 - 688x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!