Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Examen Idioom duits uitgave 2001
› 6 bladzijde 48 t/m 54
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Examen Idioom duits uitgave 2001
6 bladzijde 48 t/m 54
Jaar 5 (vwo)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
Der Volkswirt erklärt in seiner trockenen Diktion den Marktmechanismus.=De econoom legt op zijn droge manier (van schrijven / spreken) het marktmechanisme uit. Jeder braucht ein Haftpflichtversicherung.=Iedereen heeft een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering nodig. Sie bekommt eine gut dotierte Stellung.=Zij krijgt een goedbetaalde baan. Er lebt über seine Verhältnisse.=Hij leeft boven zijn stand. Im Westen leben wir in einer Konsumgesellschafft.=In het westen leven we in een consumptiemaatschappij. Diese T-Shirts sind im Sonderangebot.=Deze T-shirts zijn in de aanbieding. Donnerstags sind die Geschäfte länger geöffnet.=Donderdags zijn de winkels langer geopend. Schallplattenspieler finden kaum noch Absatz.=Platenspelers worden nauwelijks nog verkocht. Er hat ein Konto bei dieser Bank eröffnet.=Hij heeft een rekening bij deze bank geopend. Die Post ist ein Dienstleistungsbetrieb.=De post is een dienstverlenend bedrijf. Wir haben noch einige Modelle auf Lager.=We hebben nog enkele modellen in voorraad. Für das neue Produkt hofft man eine Marktlücke zu entdecken.=Voor het nieuwe product hoopt men een gat in de markt te vinden. Dieser Angestellte arbeitet bei der Stadt München.=Deze medewerker werkt bij de gemeente München. Der Bewerber macht einen guten Eindruck.=De sollicitant maakt een goede indruk. Die Filmgesellschaft erwarb die Rechte dieses Romans.=De filmmaatschappij verwierf de rechten van deze roman. Die Kumpel arbeiten auf einer Zeche.=De kompels werken in een mijn. Die Mehrwertsteuer hat die meisten Produkte noch teuer gemacht.=De BTW heeft de meeste producten nog duurder gemaakt. Mein Vater ist in seiner Freizeit ein guter Tapezierer.=Mijn vader is in zijn vrije tijd een goede behanger. Die maurer müssen häufig bei slechtem Wetter draußen arbeiten.=De metselaars moeten vaak bij slecht weer buiten werken. Dieser Schrank ist von einem hervorragenden Tischler hergestellt worden.=Deze kast is door een uitstekende meubelmaker gemaakt. Der Klempner reparierte die Dachrinne.=De loodgieter repareerde de dakgoot. Die Niederlande haben viele Spediteure.=Nederland heeft veel expediteurs. Die Niederlande brauchen leistungsfähige Betriebe=Nederland heeft productieve bedrijven nodig Der Bedarf an Arbeitskräften hat sich verdoppelt=De vraag naar arbeidskrachten is verdubbeld Unsere materiellen Ausgangslagen sind verschieden=Onze materiële uitgangsposities zijn verschillend Diese Werbeagentur hat den Großangelegten Werbefeldzug für Dosenbier durchgeführt=Dit reclamebureau heeft de grootscheepse reclamecampagne voor bier uit blik opgezet Von Geldentwertugn kann nicht die Rede sein!=Van inflatie kan geen sprake zijn! Er bestätigte meine Vermutungen dass die Fabrik in konkurs geraten würde=Hij bevestigde mijn vermoedens dat de fabriek failliet zou gaan Der Entrag der Ernte war gering=De opbrengst van de oogst was gering Der börschenkrach führte vorübergehend zu einer Lähmung der Wirtschaft=De beurskrach leidde tijdelijk tot een verlamming van de econmoie Ärzte, Rechtsanwälte und Künstler sind im algemeinen Freiberufler=Artsen, advocaten en kunstenaars voeren oefenen over het algemeen een vrij beroep uit Trotz der schlechten Arbeitsmarktlage, werden die Mittel für Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen gekürzt=Ondanks de slechte situatie op de arbeidsmarkt worden de middelen voor maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid beknot Bei der Unternehmensgründung hatte er nur ein geringes Startkapital=Bij de oprichting van het bedrijf beschikte hij slechts over een gering startkapitaal Es wird sich zeigen, ober noch in der Lage ist, die Konkurrenz zu beeindrucken=Het zal blijken, of hij nog in staat is indruk te maken op de concurrentie Die japanische Industrie weist Spitzenleistungen auf=De Japanse industrie levert topprestaties Der Gesamtexport erhöhte sich um 5%=De totale export groeide met 5% Der erfolgreiche Fabrikant sieht auf die Konkurrenz herab=De succesvolle fabrikant kijkt neer op de concurrentie Er klagt ständig darüber, dass die Preise zu hoch sind=Hij klaagt er voortdurend over, dat de prijzen te hoog zijn Investitionen im immobiliensektor werden sich auszahlen=Investeringen in de onroerend goed-sector zullen renderend worden In manchen Regionen werden investionen geradezu sehnsüchtig erwartet=In sommige regio's wacht men bepaald met smart op investeringen Der Investor sucht ein erschlossenes Industriegelände zu einem günstigen Preis=De investeerder zoekt een ontsloten industrieterrein tegen een gunstige prijs Die Details des Handelsabkommens findet man in den Unterlagen=De details van het handelsverdrag zijn te vinden in de documenten Exporteure in Übersee brauchen oft die Unterstützung ihrer Regierung=Exporteurs aan de andere kant van de oceaan hebben vaak de steun van hun regering nodig Der Friseur war immer guter Laune=De kapper had altijd goede zin Das alte marktwirtschaftliche Gesetz lautet: was selten ist, wird hoch geschätzt=De oude (markt)economische wet luidt: wat zeldzaam is, wordt hoog gewaardeerd Die EG-Butter lagert in Gefrierhäusern=De EG-boter ligt in koelhuizen opgeslagen Diese Werbung hat jedenfalls gezündet=Deze reclame is in elk geval aangeslagen Hast du schon die Baugenehmigung?=Heb je de bouwvergunning al? Die Baukosten werden mit drei Millionen veranschlagt=De bouwkosten worden op drie miljoen getaxeerd Die Vorräte werden knapp=De voorraden worden schaars Der Direktor hat einen Antrag auf Frührente eingereicht=De directeur heeft een verzoek tot vervroegde pensionering ingediend Eine abgeschlossene Lehre ist die Voraussetzung für eine feste Anstellung=Een afgeronde vakopleiding is de voorwaarde voor een vaste baan Die Qualität wird von Produzenten gewährleistet=De kwaliteit wordt door de producent gegarandeerd Werbefirmen haben in Zeiten wirtschaftlicher Blüte Konjunktur=Reclamebureaus liggen in tijden van economische bloei goed in de markt Sie hat eine große Summe Geld erwirtschaftet=Zij heeft een grote som geld verworven Dieses vornehme Geschäft hat happige Preise=In deze chique zaak zijn de prijzen gepeperd Die Kundschaft war begeistert über das neue Produkt=De klanten waren enthousiast over het nieuwe product Bei diesem Geschäftsabschluss hat der Gewinn nicht mehr den obersten Stellenwert=Bij deze transactie heeft de winst niet meer de hoogste prioriteit Die Wirtschaft des alten Ostblocks muss sich auf eine ganz neue Situation einstimmen=De economie van het oude Oostblok moet op een volledig nieuwe situatie worden afgestemd Durch die Unentschlossenheit der Regierung wurden die wirtschaftlichen Probleme nicht gelöst=Door de besluiteloosheid van der regering werden de economische problemen niet opgelost Beim Sommerschlussverkauf versucht man die Ladenhüter loszuwerden=Bij de zomeruitverkoop probeert men de winkeldochters kwijt te raken Die Preise staffeln sich von 5 bis 20 DM=De prijzen lopen van 5 tot 20 mark op Das ist Unsinn. Du bist ein Spinner=Dat is onzin. Jij bent een fantast Der lästige Arbeiter wurde stehenden Fußes gefeuert=De lastige werknemer werd op staande voet ontslagen De Umgestaltung unserer Firma kostete viel Mühe, Schweiß und Geld=De reorganisatie van onze firma kostte veel moeite, zweet en geld Die Großzügigheit dieser Schenkung hat viele überrascht=De gulheid van deze schenking heeft velen verrast Der Befund der Spezialisten war negativ; es entwickelt sich eine richtige Krise=Het oordeel van de specialisten was negatief; er ontwikkelt zich een echte crisis Um die Kritik gleich vorwegzunehmen: Ich habe die Pläne schon angepasst=Om de kritiek direct van tevoren weg te nemen: ik heb de plannen reeds aangepast Ist Atomenergie wirklich so eine große Errungschaft?=Is atoomenergie werkelijk zo'n grote sprong voorwaarts? Die Verantwortung für soviel Geld war eine Bürde für sie=De verantwoording voor zoveel geld was een last voor haar Es ist nun mal geschehen. Ich kann die Sache nicht mehr rückgängig machen=Het is nu eenmaal gebeurd. Ik kan de zaak niet meer ongedaan maken Unsere Firma hat jetzt die Weichen für neue Entwicklungen gestellt=Onze firma is nu de weg voor nieuwe ontwikkelingen ingeslagen Der wirtschaftliche Aufschwung führte zu extrem hohen Kursen=De economische bloei leidde tot extreem hoge koersen Die Rübenernte war dieses Jahr sehr gering=De bietenoogst was dit jaar erg mager
Ingezonden op 19-06-2014 - 1690x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Zinnen DU -› NL
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!