Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Spaans I. Werbrouck
› 2 Spaans/Nederlands 4 Unidad 2 Trabajo y nuevas tecnologías
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Spaans I. Werbrouck
, deel a
2 Spaans/Nederlands 4 Unidad 2 Trabajo y nuevas tecnologías
Jaar 4 (volwassenenonderwijs)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
a favor = positief, "voor" a primera hora = in de vroege ochtend a propósito... = opzettelijk / á propos..., tussen haakjes.../met betrekking tot a todo correr = haastig a absentismo laboral = afwezigheid op het werk alcance = bereik aportación = inbreng, toevoer Aquello fue una lata = dat was een smerige streek bancarrota = bankroet bimestral = 2 maandelijks centro de enseñanza = onderwijsinstelling chatín = maatje como = omdat... conciso = beknopt, kernachtig confuso = verstrooid cortés = beleefd, beschaafd, hoffelijk, keurig dado que, visto que = gegeven dat...gezien dat.... dar la lata = het iemand moeilijk maken, lastig zijn debido a que = naar aanleiding, tengevolge van, vanwege doordat desde luego = natuurlijk, ongetwijfeld, uiteraard desde luego que no = natuurlijk niet, ongetwijfeld niet, uiteraard niet deudas = schulden diversos propositos = verscheidene doelen, doeleinden ecuador = evenaar el armazón = de kader, het chassis, het geraamte, de armatuur el cuerpo de la carta = de inhoud van de brief el décano del gremio = de gildemeester el destinatorio = de geadresseerde, de bestemmeling el encabezamiento = de hoofding el gremio = de gilde el pentagrama = de notenbalk el prado = de weide el propósito = het doel el pudor = de schaamte, beschaamdheid el puesto = de job, het werk, ambt, betrekking el remitente = de afzender el reproductor = de afspeler el sueldo = het loon elaborar = uitwerken, uitstippelen en contra = negatief "tegen" en cuanto = van zodra, zodra en cuanto a = wat betreft en tiempo alguno = ooit entenderse = overeenkomen, mekaar verstaan WW escote = decolleté fiero = razend, bulderend forma válida = waardige vorm, evenwaardige vorm frente al = tegenover... fusión = samensmelting (bv. bedrijven) grabadora, que graba, instrumento grabador = opnemer, die opneemt granero = graanschuur herramienta = gereedschap hogares españoles = spaanse huishoudens indispuesto = ziek, beroerd, akelig ingenuo/a = naief, lichtgelovig insulso/a = vervelend, afgezaagd inundación = overstroming la antelación = het vooruitlopen la brecha digital = de digitale kloof la camara web = de webcam la despedida = het afscheid la feria = de beurs (economie) de kermis, vak-expositie la inmensa mayoría = de grote meerderheid la plantilla = de staf, de werknemers, de employees, het personeel la revisión = de keuring, de controle la ubicación = de plaatsing, de positie le caigo mal a mi jefe = hem beval ik slecht... (mijn chef) lejía = bleekwater llover a cántaros = zeer hard regenen lo prometido es deuda = belofte maakt schuld manguito = washandje materias primas = basis grondstoffen mendigo = bedelaar, schooier monje trapense = trappistenpater muelas = maaltanden, kiezen muelle = kade muy señor mío = waarde heer (oud briefhoofd) ni que decir tiene que = het spreekt vanzelf dat no obstante = maar, echter, nochtans, niettegenstaande para chuparse los dedos = om de vingers af te likken pasta de dientes = tandpasta pitando = haastig zijn p por cierto = voorwaar, trouwens, overigens, a propos resignación = gelatenheid, berusting se me pasó = het is aan mij voorbijgegeaan se veía venir = men kon het zien aankomen ser eficaz = efficient zijn, vakkundig zijn sinceramente, = hoogachtend sobresaliente = uitstekend (punten in school) solomillo = varkenshaasje te estaba tomando el pelo = ik stak de draak met je, ik hield je voor de gek timo = afzetterij, bedriegerij, oplichterij ubicado = gelegen, gesitueerd un vínculo = een link naar... una bayeta = een dweil una cursi = een trut, een troela una fregona = een zwabber urbe = stad urbanisatie vulnerable = kwetsbaar zona acotada = afgezette zone ¡cuánto lo siento! = hoe spijt het mij, had ik het geweten... ¡eso es el colmo! = dat is het toppunt! ¡Que lata! / ¡Vaya una lata! = wat een smerige zaak, wat een rottigheid ¡Que pesadez! = wat een druk, wat een zwaarte, wat lastig
Ingezonden op 03-10-2015 - 1711x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!