Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
MinnaNoNihongo
› 1 Grammatica highlights
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
MinnaNoNihongo
, deel 2
1 Grammatica highlights
Jaar 1 (universiteit)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
んです=men antwoord "omdat, daarom" んですが=en mag ik daarom? , Dus... いいせんせいをしょうかいしていただけませんか;いい先生を紹介していただけませんか= zou je zo vriendelijk willen zijn om me te introduceren aan een goede leraar どこでかめらをかったらいいですか;どこでカメラを買ったらいいですか=Waar kan ik goed een camera kopen? ラジオの音が聞こえます;らじおのおとがきこえます=Het geluid van een radio is hoorbaar えきのまえにおおきいすーぱーができました;駅の前に大きいスーパーができました= Een grote supermarkt ontstond aan de voorkant van het station ろーまじしかかけません;ローマ字しか書けません= ik kan alleen romaji schrijven ローマ字だけ書けます;ろーまじだけかけます= ik kan alleen romaji schrijven (maar niks anders) 音楽を聞きながら、食事します;おんがくをききながら、しょくじします=Ik luister naar muziek terwijl ik eet はなしもおもしろいし、おんがくもすきですから;話も面白いし、音楽も好きですから= Omdat de verhalen grappig zijn en ik hou van de muziek それでにんきがあります;それで人気があります= En daarom heeft het populariteit まどがわれています;窓が割れています=Het raam is gebroken ひるごはんまでに、このれぽーとをかいてしまいます;昼ごはんまでに、このレポートを書いてしまいます= Ik zal uiterlijk om lunchtijd klaar zijn met het schrijven van mijn opstel 行かないと;いかないと=we moeten gaan つくえのうえにめもがおいてあります;机の上にメモが置いてあります= iemand heeft een notitie op het bureau gelegd りょこうのまえに、きっぷをかっておきます;旅行の前に、切符を買っておきます=Voordat ik ga reizen koop ik mijn tickets そこに置いといてください;そこにおいといてください= Laat het zoals het is, alsjeblieft テニスをしよう;てにすをしよう= zullen we tennisen あしたからはたばこをすわないつもりです;明日からはタバコを吸わないつもりです= Ik ben van plan om na morgen niet te roken りょこうは1しゅうかんぐらいのよていです;旅行は1週間ぐらいの予定です=De trip staat ingepland om ongeveer 1 week te duren ぎんこうはまだあいていません;銀行はまだ空いていません= De bank is nog niet geopend 毎日運動したほうがいいです;まいにちうんどうしたほうがいいです=Je kan beter iedere dag sporten あしたは雨が降るでしょう;あしたはあめがふるでしょう=Het gaat morgen waarschijnlijk regenen やくそくのじかんにまにあわないかもしれません;約束の時間に間に合わないかもしれません= We zijn misschien niet op tijd voor de afspraak 3万円でパソコンが買えますか;3まんえんでぱそこんがかえますか= Kan je met 30000¥ een computer kopen? あのかんじはなんとよみますか;あの漢字は何と読みますか=Hoe lees je die kanji? あそこに「とまれ」とかいてあります;あそこに「止まれ」と書いてあります= Daar staat "Stop" gescheven 「たちいりきんし」ははいるなといういみです;「立ち入り禁止」は入るなという意味です= “tachiirikinshi" betekent: geen toegang このまーくはどういういみですか;このマークはどういう意味ですか=Wat betekent dit symbool? 田中さんはあした休むと言っていました;たなかさんはあしたやすむといっていました=Meneer Tanaka zei dat hij morgen een vrije dag zou nemen ワンさんに「後で電話をください」と伝えていただけませんか;わんさんに「あとででんわをください」とつたえていただけませんか= Wil je tegen meneer Wang zeggen: "Bel me later alsjeblieft" 見たとおりに、話してください;みたとおりに、はなしてください= Vertel wat je zag alsjeblieft せつめいしょのとおりに、くみたてました= Ik heb het volgens de handleiding in elkaar gezet てにすをしたあとで、のみにいきませんか;テニスをした後で、飲みに行きませんか=zullen we gaan drinken na het tennisen しょうゆをつけないでたべます;しょうゆを付けないで食べます= we het eten zonder soyasaus ほんをかりたいですが、どうすればいいですか;本を借りたいですが、どうすればいいですか=Ik wil een boek lenen, wat MOET ik doen? おんせんなら、ろってるだむがいいです;温泉なら、ロッテルダムがいいです=Als je naar een onsen wil gaan, dan is Rotterdam goed はやくおよげるように、まいにちれんしゅうしています;速く泳げるように、毎日練習しています= Ik oefen elke dag, zodat ik snel kan zwemmen やっとじてんしゃにのれるようになりました;やっと自転車に乗れるようになりました=Eindelijk is het zover gekomen dat ik kan fietsen まいにちうんどうするようにしています;毎日運動するようにしています= Ik probeer elke dag te trainen びーるはむぎからつくられます;ビールは麦から作られます= Bier wordt gemaakt van Tarwe 牛乳を買うのを忘れました;ぎゅうにゅうをかうのをわすれました=Ik ben vergeten melk te kopen きむらさんにあかちゃんがうまれたのをしっていますか;木村さんに赤ちゃんが生まれたのを知っていますか= Wist je dat mevrouw Kimura een baby heeft gebaard? どようびはつごうがわるくて、いけません;土曜日は都合が悪くて、行けません= Zaterdag is niet geschikt voor mij ., ik kan niet gaan にほんごがわからないので、えいごではなしていただけませんか;日本語がわからないので、英語で話していただけませんか= Ik versta geen Japans, dus zou je alsjeblieft in het Engels willen praten? まらそんのとちゅうで、きぶんがわるくなりました;マラソンの途中で、気分が悪くなりました= Tijdens de marathon werd ik niet lekker そのはなしはほんとうかどうか、わかりません;その話は本当かどうか、わかりません=Ik weet niet of dat verhaal waar is of niet このずぼんをはいてみてもいいですか;このずぼんをはいてみてもいいですか=Mag ik deze broek uitproberen/passen/proberen aan te doen しゃちょうにぷれぜんとをいただきました;社長にプレゼントをいただきました=Ik heb een cadeau van de ceo gekregen しゃちょうがわたしにぷれぜんとをくださいました;社長が私にプレゼントをくださいました=De ceo heeft mij een cadeau gegeven ブラウニーにえさをやりました;ぶらうにーにえさをやりました=Ik heb Brownie brokken gegeven じぶんのみせをもつために、ちょきんしています;自分の店を持つために、貯金しています= ik ben aan het sparen, om mijn eigen winkel te hebben このはさみははなをきるのにつかいます;ここのはさみは花を切るのに使います=Deze schaar gebruik je om bloemen te knippen いまにもあめがふりそうです;今にも雨が降りそうです= Het ziet ernaar uit dat het elk moment kan gaan regenen ちょっと牛乳を買ってきます;ちょっとぎゅうにゅうをかってきます=Ik ga even melk kopen(en kom daarna weer terug) ちょっとでかけてきます;ちょっと出かけてきます=ik ga eventjes weg (en kom daarna weer terug) 夕べ酒を飲みすぎました;ゆうべさけをのみすぎました= Gisteravond heb ik teveel alcohol gedronken このぱそこんはつかいやすいです;このパソコンは使いやすいです=Deze computer is makkelijk om te gebruiken とうきょうはすみにくいです;東京は住みにくいです= Het is moeilijk om in Tokio te wonen じかんにおくれたばあいは、きょうしつにはいれません;時間に遅れた場合は、教室に入れません=Als je te laat bent, dan kan je het klaslokaal niet binnen gaan やくそくがあったのに、かのじょはきませんでした;約束があったのに、彼女は来ませんでした=Ook al hadden we een afspraak, mijn vriendin was niet gekomen ちょうどいまからたべるところです;ちょうど今から食べるところです=ik wilde net gaan eten いまたべているところです;今食べているところです=ik ben nu net aan het eten たったいまたべたところです;たった今食べたところです=Ik heb net gegeten せんげつれいぞうこをそうじしたばかりです;先月冷蔵庫を掃除したばかりです= Ik heb vorige maand net de ijskast schoongemaakt きのう電話がありましたから、来るはずです;きのうでんわがありましたから、くるはずです=Hij (zei het toen hij) telefoneerde gisteren, en daarom zal hij naar alle waarschijnlijkheid komen. てんきよほうによると、あしたはさむくなるそうです;天気予報によると、あしたは寒くなるそうです=Volgens de weersvoorspelling gaat het morgen koud worden ミラーさんは忙しいようです;みらーさんはいそがしいようです=Meneer Miller lijkt het druk te hebben このぶたにくはへんなにおいがします;この豚肉は変な匂いがします=Dit varkensvlees ruikt vreemd ぶちょうはみらーさんをあめりかへしゅっちょうさせます;部長はミラーさんをアメリカへ出張させます=De regional manager laat meneer Miller naar Amerika op zakenreis gaan せんせいはせいとにじゆうにいけんをいわせました;先生は生徒に自由に意見を言わせました=De leraar liet de leerlingen hun vrije mening zeggen. ともだちのけっこんしきがあるので、はやくかえらせていただけませんか;友達の結婚式があるので、早く帰らせていただけませんか=Ik heb een bruiloft van een vriend(waar ik naartoe wil gaan), kan je me daarom vroeg naar huis laten gaan?
Ingezonden op 08-06-2017 - 755x bekeken.
Laatst bijgewerkt:
12-06-2017
.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!