Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Private
› 0 15-25
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Private
0 15-25
Jaar 5 (Gymnasium)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
der Bereich = het gebied; de sector In diesem Bereich ist er äußerst sach-verständig. = Op dit gebied is hij uiterst deskundig. Ich arbeite im privaten Bereich. = Ik werk in de private sector. Das liegt im Bereich des Möglichen. = Dat behoort tot de mogelijkheden beschäftigen = in dienst hebben; werk geven aan die Beschäftigungspolitik = de werkgelegenheidspolitiek sich beschäftigen mit = zich bezighouden met Diese Fabrik beschäftigt 500 Menschen. = Deze fabriek heeft 500 mensen in dienst. Er hat keine geregelte Beschäftigung = Hij heeft geen geregeld werk. Wir beschäftigen uns mit unserer wichtigsten Aufgabe. = Wij houden ons bezig met onze belangrijkste taak. Bescheid wissen = goed op de hoogte zijn Auf diesem Gebiet weiß sie Bescheid. = Op dit gebied is zij goed op de hoogte. Er hat mir Bescheid gesagt. = Hij heeft mij op de hoogte gebracht, Hij heeft mij de waarheid verteld. beschleunigen = versnellen Unsere Wirtschaft zeigt ein beschleunigtes Wachstum. = Onze economie laat een versnelde groei zien. beschönigen = goedpraten; flatteren Der Lehrer versuchte vergebens, seine Fehler zu beschönigen. = De leraar probeerde tevergeefs zijn fouten goed te praten. Er gab eine beschönigende Bewertung. = Hij gaf een geflatteerde beoordeling. sich beschränken auf = zich beperken tot die Beschränkung = de beperking Du sollst dich auf die Hauptsachen beschränken. = Jij moet je tot de hoofdzaken beperken. In der Beschränkrung zeigt sich erst der Meister. = In de beperking toont zich pas de meester. beseitigen = uit de weg ruimen; verhelpen Alle Missstände wurden beseitigt. = Alle misstanden werden uit de weg geruimd. Endlich konnte der Monteur die Störung beseitigen. = Eindelijk kon de monteur de storing verhelpen. sich bekennen zu = belijden; aanhangen; voor iets opkomen Er bekennt sich zum Christentum. = Hij belijdt het christendom. Ich bekenne mich zu dieser Partei = Ik spreek me uit voor deze partij. der Beleg = het bewijs; het bewijsstuk belegen = aantonen; staven; bewijzen Hat sie einen Beleg für ihre Aussage? = Heeft zij een bewijs voor haar uitspraak? Sie konnte ihre Unschuld überzeugend belegen. = Zij kon haar onschuld overtuigend aantonen. sich bemühen = z'n best doen; zich inspannen Wir haben uns um diese Sache bemüht. = Wij hebben ons voor deze zaak ingezet. Seine Bemühungen blieben erfolglos. = Zijn inzet had geen succes. sich benehmen, sich verhalten, sich betragen = zich gedragen Dein Verhalten irritiert uns. = Jouw gedrag irriteert ons. beobachten = gadeslaan; observeren; waarnemen; bemerken; zien Die Mutter beobachtete ihre spielenden Kinder = De moeder observeerde haar spelende kinderen. Er beobachtete eifersüchtig, wie seine Freundin mit dem Fremden sprach. = Hij bemerkte jaloers, hoe zijn vriendin met de vreemdeling praatte. beraten = adviseren die Beratungsstelle = het adviesbureau Ich habe einen Termin mit dem ärztlichen Berater = Ik heb een afspraak met de medische adviseur. berücksichtigen = rekening houden met rücksichtslos = overbiddelijk; meedogenloos; niet ontziend rücksichtsvoll = attent; zeer voorkomend Rücksicht nehmen auf, berücksichtigen = rekening houden met Dieser Führer geht rücksichtslos vor. = Deze leider treedt meedogenloos op. Er benahm sich ihr gegenüber immer rücksichtsvoll. = Hij gedroeg zich tegenover haar altijd erg attent. Du sollst Rücksicht auf sein Alter nehmen. = Je moet rekening met zijn leeftijd houden. Habt ihr diese Umstände berücksichtigt? = Hebben jullie rekening gehouden met deze omstandigheden?bestätigen = bevestigen Kannst du das wirklich bestätigen? = Kun je dat echt bevestigen? betonen = benadrukken Er betonte das Interesse unserer Wahl = Hij benadrukte het belang van onze keuze. betrachten = beschouwen beträchtlich = aanzienlijk; beduidend Wir betrachten ihn als unseren besten Spieler. = Wij beschouwen hem als onze beste speler. Ein beträchtlicher Teil der Ernte ging verloren = Een aanzienlijk deel van de oogst ging verloren betrauen = opdragen; toevertrouwen; belasten met Wir haben vor, dich mit dieser Aufgabe zu betrauen. = Wij zijn van plan om jou met deze taak te belasten. betreuen = verzorgen; begeleiden Meine Großmutter wird hier gut betreut. = Mijn grootmoeder wordt hier goed verzorgd. Willst du diese Studenten betreuen? = Wil jij deze studenten begeleiden? betteln = bedelen Ich habe dem Bettler dieses Mal nichts gegeben. = Ik heb de bedelaar dit keer niets gegeven. bevorstehen = op komst zijn; te wachten staan Ich ahne, dass uns noch viel bevorsteht. = Ik vermoed dat ons nog veel te wachten staat. Wir bereiten die bevorstehende Tagung vor. = Wij bereiden de komende conferentie voor. bewältigen = onder de knie krijgen; aankunnen; verwerken Er hat die Aufgabe nicht bewältigen können. = Hij was niet tegen de taak opgewassen. Er hat die Vergangenheit nicht bewältigen können. = Hij heeft het verleden niet kunnen verwerken. sich bewerben um = solliciteren naar werben = reclame maken; werven; aanwerven Für solche Produkte müsste man keine Werbung machen = voor zulke producten zou men geen reclame moeten maken Wir wollen für unsere Partei mehr Mitglieder werben = Wij willen voor onze partij meer leden werven Ich habe mich um diese Stelle beworben. = ik heb naar deze baan gesolliciteerd bewerten = beoordelen; waarderen mit welcher note wurde ihre leistung bewertet? = met welk cijfer werd haar prestatie beoordeeld? Die Bewertung der Kosten war ungenau. = De taxatie van de kosten was onnauwkeurig. sich beziehen auf = betrekking hebben op worauf bezieht sich deine Bemerkung? = waarop heeft jouw opmerking betrekking? die Beziehung = de betrekking; de relatie; de verhouding Lotte hat ein Beziehung zu einem verheirateten Mann. = Lotte heeft een relatie met een getrouwde man. Kannst du das in Beziehung mit den heutigen Entwicklungen bringen? = Kun je dat in verband brengen met de huidige ontwikkelingen? In dieser Beziehung hat dein Freund durchaus Recht. = In dit opzicht heeft jouw vriend wel degelijk gelijk. beziehungsweise. = respectievelijk; of; of beter gezegd Ihre Kinder sind vier beziehungsweise zwei Jahre alt. = Haar kinderen zijn vier respectievelijk twee jaar. Wir sind seit Jahren mit ihr bekannt bzw. befreundet. = Wij kennen haar al vele jaren, of beter gezegd, we zijn al jaren met haar bevriend. in bezug auf, in mit beziehung auf = met betrekking tot In bezug auf Ihr Schreiben will ich bemerken, dass = Met betrekking tot uw schrijven wil ik opmerken dat. Ich beziehe mich dabei auf diesen Brief = ik verwijs daarbij naar deze brief. Diese Kritik bezog sich nicht auf dich. = Deze kritiek had geen betrekking op jou. bevor, ehe = voordat, alvorens Bevor du eine Entscheidung triffst, muss du es dir gut überlegen. = Voor je een beslissing neemt, moet je er goed over nadenken. die Bildung = de vorming; het onderwijs der Bildungsminister = de minister van onderwijs Unser Neffe had keine Bildung = Onze neef is niet beschaafd Wie steht es um euere Allgemeinbildung? = Hoe staat het met jullie algemene ontwikkeling? bisher, bislang = tot dusverre; tot nu toe Bisher haben wir das nicht gewusst. = Tot nu toe hebben we dat niet geweten die Bitte = het verzoek Ich hätte noch eine Bitte an Sie = Ik wil u graag nog iets vragen. einen Bock auf etwas haben = ergens zin in hebben einen Bock haben = koppig zijn Ich habe Bock auf ein Kaltes Bier = ik heb zin in een koud biertje. Leider hat er wieder einen Bock. = Helaas is hij weer koppig. die Botschaft = de ambassade; de boodschap; het bericht Wo kann ich die deutsche Botschaft finden? = Waar kan ik de Duitse ambassade vinden? Willst du ihr diese Botschaft ausrichten? = Wil jij haar deze boodschap overbrengen? der Brauch = het gebruik; de gewoonte Das ist hier Brauch = dat is hier de gewoonte brauchen = nodig hebben Ich brauche wirklich mehr Zeit. = Ik heb echt meer tijd nodig. die Brutalität = de grofheid; de meedogenloosheid Die Brutalität dieses Verbrechens hat uns schokiert. = De meedogenloosheid van deze misdaad heeft ons geschokt. der Buchstabe = de letter Nach dem Buchstaben des Gesetzes hast du Recht. = Naar de letter van de wet heb jij gelijk. Das sollt ihr buchstäblich übersetzen. = Dat moeten jullie letterlijk vertalen. die Bundespolitik = de Duitse politiek {van het hele land} die Landespolitik = de politiek van een deelstaat, de landspolitiek {als het niet over duitsland gaat} Die Bundesregierung will das nicht. = De Duitse regering wil dat niet. Dies ist Landessache. = Dit valt onder de deelstaten das Bundesverfassungsgericht = het constitutioneel gerechtshof die Chance = de kans Wie steht es um euere Chancen? = Hoe staat het met jullie kansen? dafür, dagegen, hingegen = daarentegen; echter Er hingegen wusste nicht Bescheid. = Hij daarentegen was niet op de hoogte. daher, darum, deshalb = daarom; om die reden warum, weshalb = waarom Und daher mache ich nicht mit. = En daarom doe ik niet mee. Weshalb hast du dich nicht widersetzt? = Waarom heb jij je niet verzet? damals = destijds; toendertijd; in die tijd Damals habe ich sie nicht gekannt. = In die tijd heb ik haar niet gekend. Nach den damaligen Verhältnissen war das ganz normal. = Naar de toenmalige verhoudingen was dat heel normaal; Naar de toenmalige omstandigheden was dat heel normaal. damit {dámit} = daarmee damit {damít} = opdat Damit sollst du das nicht machen. = Daar moet je dat niet mee doen. Damit ich mit guten Noten versetzt werde, lerne ich immer tüchtig. = Opdat ik met goede cijfers overga, leer ik altijd erg goed. das Darlehen = de lening; het krediet; het geleende bedrag Hast du für diesen Kauf ein Darlehen abgeschlossen. = Heb jij voor deze aankoop een lening gesloten? darstellen = beschrijven; schetsen; vertellen; afbeelden; voorstellen; uitbeelden; spelen van een rol die darstellenden Künste = de beeldende kunsten Kannst du uns die Ereignisse darstellen? = Kun jij voor ons de gebeurtenissen beschrijven? Was stellt das Gemälde dar? = Wat beeldt het schilderij af?; wat stelt het schilderij voor? Hitler wird in diesem Film gut dargestellt. = De rol van Hitler wordt in deze film goed gespeeld. Er hat seinen Einfluss dargestellt. = Hij heeft zijn invloed getoond. das Dasein = het bestaan Seit Darwin spricht man von dem Kampf ums Dasein. = Sinds Darwin spreekt men over de strijd om het bestaan. dauern = duren dauernd, förtwährend, stetig = voortdurend Auf die Dauer gewöhnt man sich daran. = Op den duur wen je er aan. Sie hat dauernd Ausreden. = Zij heeft voortdurend smoesjes. Wir wünschen uns eine Dauerregelung für dieses Problem. = Wij wensen een permanente regeling voor dit probleem. Die Parteien streben nach einem dauerhaften Frieden. = De partijen streven naar een duurzame vrede. deftig = stevig; voedzaam; grof; ruw Wir verlangten nach einem deftigen Essen. = Wij verlangden naar een stevige maaltijd. Sein neuer Roman zeigt deftige Szenen. = In zijn nieuwe roman zijn groffe passages. demnach = dus; derhalve Es gibt demnach überhaupt keine andere Möglichkeit. = Er is dus helemaal geen andere mogelijkheid. das Denkmal = het monument das Mahnmal = het gedenkteken dat als waarschuwing is bedoeld. Deutschland pflegt seine Denkmäler gut. = Duitsland zorgt goed voor zijn monumenten. Diese Kirche steht unter Denkmalsschutz. = Deze kerk staat onder monumentenzorg. Wir haben das Holocaust-Mahnmal in Berlin besucht. = Wij hebben het Holocaustmonument in Berlijn bezocht. dennoch = toch Wir wollen es dennoch versuchen. = We willen het toch proberen. derer = van degenen; van degene Mit den Auffassungen derer, die so etwas behaupten, bin ich nicht einverstanden. = Met de opvattingen van degenen die zo iets beweren, ben ik het niet eens. deuten = duiden; uitleggen; interpreteren; wijzen Kannst du das Gedicht für uns deuten? = Kun jij het gedicht voor ons interpreteren? Wir haben ihr Verhalten falsch gedeutet. = Wij hebben haar gedrag fout geduid. Er deutete auf den Täter. = Hij wees naar de dader egal = om het even; onverschillig; het maakt niet uit. Er ist mir egal, ob sie mitkommt oder nicht. = Het maakt mij niet uit of zij meekomt of niet. Egal, wie ihr darüber denkt, wir machen es so! = Het doet er niet toe hoe jullie erover denken, we doen het zo! ehemalig = voormalig ehemals = vroeger; eertijds Der ehemalige Regierungschef hat das so gewollt = De voormalige regeringsleider heeft dat zo gewild. Ehemals war das alles ganz anders. = Vroeger was dat allemaal anders. Eifersüchtig, neidisch = jaloers Sie ist eifersüchtig auf ihre beste Freundin. = Zij is jaloers op haar beste vriendin. eifrig. = enthousiast; geestdriftig Sie hat sich eifrig um diese Sache bemüht. = Zij heeft zich enthousiast voor deze zaak ingezet. Sie zeigte einen unermüdlichen Eifer. = Zij toonde een onvermoeibare hartstocht. sich eignen, geeignet sein = geschikt zijn. geschickt = handig Es wurden geeignete Maßnahmen getroffen. = Er werden geschikte maatregelen getroffen. Sie eignet sich zu diesem Beruf. = Zij is geschikt voor dit beroep. Ich bezweifle, ob sie dazu die Eignung hat. = Ik betwijfel of ze daar geschikt voor is. Das habt ihr geschickt gemacht. = Dat hebben jullie handig gedaan. Er hat Geschick für diese Sache. = Hij is er handig in. einbüßen = verliezen die Einbuße = het verlies; de schade Dadurch hat er das Vertrauen seiner Leser eingebüßt. = Daardoor heeft hij het vertrouwen van zijn lezers verloren. Unsere Firma hat schwere Einbußen erlitten. = Onze firma heeft zware verliezen geleden. diffamieren, verleumden. = belasteren; in een kwaad daglicht stellen Er weiß nicht, wer ihn verleumded hat. = Hij weet niet, wie kwaad over hem heeft gesproken. Man begann einen Verleumdungsfeldzug gegen ihn. = Men begon een lastercampagne tegen hem. Durchaus = in ieder geval; beslist; absoluut Du hast durchaus Recht = Jij hebt beslist gelijk Das sehen wir durchaus als eine Möglichkeit. = Dat zien wij zeer zeker als een mogelijkheid. der Durchschnitt = het gemiddelde Im Durchschnitt beteiligen sich fast alle Spieler an diesem Turnier. = Gemiddeld doen bijna alle spelers aan dit toernooi mee. eindeutig = duidelijk zweideutig = dubbelzinnig, dubieus; onduidelijk, twijfelachtig Sie gab eine eindeutige Erklärung für ihre Tat. = Zij gaf een volkomen duidelijke verklaring voor haar daad. Sie gab eine bewusst zweideutige Erklärung. = Zij gaf een bewust dubbelzinnige verklaring. Wir ärgerten uns an ihrem zweideutigen Benehmen. = Wij ergerden ons aan haar dubieuze gedrag. einheitlich = uniform Das wollen wir einheitlich regeln. = Dat willen wij uniform regelen einige = enige; enkele; een paar einzige = enige {slechts één} einzeln = afzonderlijk Kennt ihr einige dieser Städte? = Kennen jullie enkele van deze steden? Günter ist sein einziger Sohn. = Gunter is zijn enige zoon. Sie begrüßte jeden einzelnen Gast. = Zij begroette iedere afzonderlijke gast. Hier stehen nur einzelne Bäume. = Hier staat slechts zo hier en daar een boom. der Einklang = de overeenstemming; de harmonie Seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang. = Zijn woorden en daden zijn niet met elkaar in overeenstemming. einleuchtend = verhelderend Jetzt leuchtet es mir ein. = Nu is het mij duidelijk. einräumen = toegeven Wir fanden es eine einleuchtende Darbietung. = Wij vonden het een verhelderende uitleg. die Einräumung = de concessie Ich muss einräumen, dass es nicht eine glückliche Lösung war. = Ik moet toegeven, dat het niet een gelukkige oplossing was. Diese Einräumung will ich dir schon machen. = Deze concessie wil ik jou wel doen. einschneidend = ingrijpend Es müssen einschneidende Reformen durchgeführt werden. = Er moeten ingrijpende hervormingen worden doorgevoerd.
Ingezonden op 03-01-2014 - 1825x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!