Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Kosmos deel 2 nieuwe versie
› 9 Overzicht λυω compendium
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Kosmos deel 2 nieuwe versie
9 Overzicht λυω compendium
Jaar 4 (Gymnasium)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
λυω (2x) = ik maak los, ik maak los c λυεις = jij maakt los λυει (2x) = hij maakt los, jij maakt jezelf los λυομεν = wij maken los λυετε (2x) = jullie maken los, maakt los! λυουσι(ν) = zij maken los λυομαι = ik maak mijzelf los λυεται = hij maakt zichzelf los λυομεθα = wij maken onszelf los λυεσθε (2x) = jullie maken julliezelf los, maakt julliezelf los! λυονται = zij maken zichzelf los ελυον (2x) = ik maakte los, zij maakten los ελυες = jij maakte los ελυε(ν) = hij maakte los ελυομεν = wij maakten los ελυετε = jullie maakten los ελυομην = ik maakte mijzelf los ελυου = jij maakte jezelf los ελυετο = hij maakte zichzelf los ελυομεθα = wij maakten onszelf los ελυεσθε = jullie maakten julliezelf los ελυοντο = zij maakten zichzelf los ελυσα = ik maakte los a ελυσας = jij maakte los a ελυσε(ν) = hij maakte los a ελυσαμεν = wij maakten los a ελυσατε = jullie maakten los a ελυσαν = zij maakten los a ελυσαην = ik maakte mijzelf los a ελυσω = jij maakte jezelf los a ελυσατο = hij maakte zichzelf los a ελυσαμεθα = wij maakten onszelf los a ελυσασθε = jullie maakten julliezelf los a ελυσαντο = zij maakten zichzelf los a λυηις = jij maakt los c λυηι (2x) = hij maakt los c, jij maakt jezelf los c λυωμεν = wij maken los c λυητε = jullie maken los c λυωσι(ν) = zij maken los c λυωμαι = ik maak mezelf los c λυηται = hij maakt zichzelf los c λυωμεθα = wij maken onszelf los c λυησθε = jullie maken julliezelf los c λυωνται = zij maken zichzelf los c λυσω (2x) = ik maakte los c a, ik zal losmaken λυσηις = jij maakte los c a λυσηι (2x) = hij maakte los c a, jij maakte jezelf los c a λυσωμεν = wij maakten los c a λυσητε = jullie maakten los c a λυσωσι(ν) = zij maakten los c a λυσωμαι = ik maakte mijzelf los c a λυσηται = hij maakte zichzelf los c a λυσωμεθα = wij maakten onszelf los c a λυσησθε = jullie maakten julliezelf los c a λυσωνται = zij maakten zichzelf los c a λυοιμι = ik maak los o λυοις = jij maakt los o λυοι = hij maakt los o λυοιμεν = wij maken los o λυοιτε = jullie maken los o λυοιεν = zij maken los o λυοιμεν = ik maak mijzelf los o λυοιο = jij maakt jezelf los o λυοιτο = hij maakt zichzelf los o λυοιμεθα = wij maken onszelf los o λυοισθε = jullie maken julliezelf los o λυοιντο = zij maken zichzelf los o λυσαιμι = ik maakte los o a λυσειας = jij maakte los o a λυσειε(ν) = hij maakte los o a λυσαιμεν = wij maakten los o a λυσαιτε = jullie maakten los o a λυσειαν =zij maakten los o a λυσαιμην = ik maakte mijzelf los o a λυσαιο = jij maakte jezelf los o a λυσαιτο = hij maakte zichzelf los o a λυσαιμεθα = wij maakten onszelf los o a λυσαισθε = jullie maakten julliezelf los o a λυσαιντο = zij maakten zichzelf los o a λυε = maak los! λυου = maak jezelf los! λυσον (2x) = maak los! a, zullende losmaken o nom ev λυσατε = maakt los! a λυσαι (2x) = maak jezelf los! a, te hebben losgemaakt a λυσασθε = maakt julliezelf los! a λυειν = los te maken λυεσται = jezelf los te maken λυσασθαι = jezelf los te hebben gemaakt a λυων, -οντος = los makende m nom/gen ev λυουσα, -σης = los makende v nom/gen ev λυον, οντος = los makende o nom/gen ev λυομενος = zichzelf los makende m nom ev λυομενη = haarzelf los makende v nom ev λυομενον = zichzelf los makende o nom ev λυσας, -αντος = los makende m nom/gen ev a λυσασα, -σης = los makende v nom/gen ev a λυσαν, -αντος = los makende o nom/gen ev a λυσαμενος = zichzelf los makende m nom ev a λυσαμενη = haarzelf los makende v nom ev a λυσαμενον = zichzelf los makende o nom ev a λυσεις = jij zult losmaken λυσει (2x) = hij zal losmaken, jij zult jezelf losmaken λυσομεν = wij zullen losmaken λυσετε = jullie zullen losmaken λυσουσι(ν) = zij zullen losmaken λυσομαι = ik zal mezelf losmaken λυσεται = hij zal zichzelf losmaken λυσομεθα = wij zullen onszelf losmaken λυσεσθε = jullie zullen julliezelf losmaken λυσονται = zij zullen zichzelf losmaken λυσειν = te zullen losmaken λυσεσται = jezelf te zullen losmaken λυσων, -οντος = zullende losmaken m nom/gen ev λυσουσα, -σης =zullende losmaken v nom/gen ev λυσον, -οντος = zullende losmaken o nom/gen ev λυσομενος = zichzelf zullende losmaken m nom ev λυσομενη = haarzelf zullende losmaken v nom ev λυσομενον = zichzelf zullende losmaken o nom ev ελυθην = ik werd losgemaakt a ελυθης = jij werd losgemaakt a ελυθη = hij werd losgemaakt a ελυθημεν = wij werden losgemaakt a ελυθητε = jullie werden losgemaakt a ελυθησαν = zij werden losgemaakt a λυθω = ik werd losgemaakt c a λυθηις = jij werd losgemaakt c a λυθηι = hij werd losgemaakt c a λυθωμεν = wij werden losgemaakt c a λυθητε (2x) = jullie werden losgemaakt c a, werd losgemaakt! mv a λυθωσι(ν) = zij werden losgemaakt c a λυθειην = ik werd losgemaakt o a λυθειης = jij werd losgemaakt o a λυθειη = hij werd losgemaakt o a λυθειμεν = wij werden losgemaakt o a λυθειτε = jullie werden losgemaakt o a λυθειεν = zij werden losgemaakt o a λυθητι = werd losgemaakt! ev a λυθεις, -εντος = los gemaakt wordende m nom/gen ev a λυθεισα, -σης = losgemaakt wordende v nom/gen ev a λυθεν, - εντος = losgemaakt wordende o nom/gen ev a λυθηναι = te worden losgemaakt a λελυκα = ik heb bevrijd λελυκας = jij hebt bevrijd λελυκε(ν) = hij heeft bevrijd λελυκαμεν = wij hebben bevrijd λελυκατε = jullie hebben bevrijd λελυκασι(ν) = zij hebben bevrijd λελυκως, -οτος = bevrijd hebbende m nom/gen ev λελυκυια, -ας = bevrijd hebbende v nom/gen ev λελυκος, -οτος = bevrijd hebbende o nom/gen ev λελυκεναι = te bevrijden ελελυκη = ik had bevrijd ελελυκης = jij had bevrijd ελελυκει(ν) = hij had bevrijd ελελυκεμεν = wij hadden bevrijd ελελυκετε = jullie hadden bevrijd ελελυκεσαν = zij hadden bevrijd λελυμαι = ik ben bevrijd λελυσαι = jij bent bevrijd λελυται = hij is bevrijd λελυμεθα = wij zijn bevrijd λελυσθε = jullie zijn bevrijd λελυνται = zij zijn bevrijd ελελυμην = ik was bevrijd ελελυσο = jij was bevrijd ελελυτο = hij was bevrijd ελελυμεθα = wij waren bevrijd ελελυσθε = jullie waren bevrijd ελελυντο = zij waren bevrijd λελυσο = wees bevrijd! λελυσθε = weest bevrijd! λελυμενος = bevrijd zijnde M m nom ev λελυμενη = bevrijd zijnde M v nom ev λελυμενον = bevrijd zijnde M o nom ev λελυσθαι = bevrijd zijnde λελυμενος ω = ik ben bevrijd c λελυμενος ηις = jij bent bevrijd c λελυμενος ηι = hij is bevrijd c λελυμενοι ωμεν = wij zijn bevrijd c λελυμενοι ητε = jullie zijn bevrijd c λελυμενοι ωσι(ν) = zij zijn bevrijd c λελυμενος ειην = ik ben bevrijd o λελυμενος ειης = jij bent bevrijd o λελυμενος ειη = hij is bevrijd o λελυμενοι ειμεν = wij zijn bevrijd o λελυμενοι ειτε = jullie zijn bevrijd o λελυμενοι ειεν = zij zijn bevrijd o
Ingezonden op 29-09-2014 - 1209x bekeken.
Laatst bijgewerkt:
06-10-2014
.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
geef bij het perfectum medium gewone actieve vertaling + M
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!