Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Anna's lijsten
› 0 Duits examenbundel alles H 12345678
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Anna's lijsten
0 Duits examenbundel alles H 12345678
Jaar 5 (vwo)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
trouwen = heiraten de bruiloft = die Hochzeit de scheiding = die Trennung volwassen = erwachsen de belangstelling = das Interesse gezellig = gemütlich de vriendgroep = die Clique de kameraad = der Kumpel de wijk = die Siedlung dakloos = obdachlos afspreken = sich verabreden tutoyeren = duzen de jongeren = die Jugendlichen hartstochtelijk = leidenschaftlich de gunst = der Gefallen de kleuterschool = der Kindergarten het proefwerk = die Klassenarbeit het opstel = der Aufsatz de fout = der Fehler het cijfer = die Zensur het rapport = das Zeugnis letterlijk = buchstäblich de betekenis = die Bedeutung overschrijven = abschreiben de bijles = die Nachhilfe het lokaal = das Klassenzimmer het bord = die Tafel de conciërge = der Hausmeister het college = die Vorlesung de studiebeurs = das Stipendium lichamelijk = körperlich spuiten = spritzen braken = sich erbrechen afvallen = abnehmen de kanker = der Krebs verslaafd = süchtig de drugs = die Drogen verzorgen = pflegen de blessure = die Verletzung het gewricht = das Gelenk de spier = der Muskel deelnemen = sich beteilligen het elftal = die Mannschaft het lid = das Mitglied de winnaar = der Sieger de aandacht = die Aufmerksamkeit beschouwen = betrachten de voorkeur geven aan = bevorzugen waarderen = schätzen vrezen = befürchten spijt hebben van = betreuen de teleurstelling = die Enttäuschung de verontwaardiging = die Empörung de opwinding = die Aufregung onzin vertellen = spinnen de grap = der Witz verbazingwekkend = erstaunlich de beslissing = die Entscheidung de verleiding = die Versuchung het gebied = der Bereich voldoende = genügend plaatselijk = örtlich de afstand = die Entfernung de hoeveelheid = die Menge genoeg zijn = ausreichen reusachtig = riesig ooit = irgendwann de eeuw = das Jahrhundert middeleeuws = mittelalterlich op tijd = rechtzeitig de haast = die Eile onlangs = kürzlich voormalig = ehemalig toenmalig = damalig het bestaan = das Dasein het voedsel = die Nahrung de put = der Brunnen de bron = die Quelle onschuldig = harmlos piepklein = winzig cirkelen = kreisen de kloof = die Kluft verwekken = zeugen fokken = züchten de Duitse herder = der Deutsche Schäferhund de mus = der Spatz de zalm = der Lachs vissen = angeln de paddenstoel = der Pilz het rijbewijs = der Führerschein de vrachtauto = das Kraftfahrzeug de kofferruimte = der Kofferraum sturen = lenken inhalen = überholen de rotonde = der Kreisverkehr de parkeerplaats = der Parkplatz het slachtoffer = das Opfer het stoplicht = die Ampel de veiligheid = die Sicherheit gordels dragen = anschnallen de pomp, de benzinepomp = die Zapfsäule loodvrij = bleifrei de metro = die U-Bahn de vertraging = die Verspätung verlichten = erleichtern boeien = fesseln beperken = einschränken falen = versagen vernielen = zerstören ontruimen = räumen vegen = kehren verwijderen = entfernen schaden = beeinträchtigen opschepen met = aufhalsen stimuleren = fördern inrichten = gestalten verlenen = gewähren prikkelen = reizen WOORDEN DU - NL die Beziehung = de relatie; het contact verführerisch = verleidelijk buhlen um = dingen naar; wedijveren om der Antrag = het aanzoek anständig = net; fatsoenlijk die Ehe = het huwelijk der Familienstand = de burgerlijke staat der Nachwuchs = de kinderen die Zuwendung = de aandacht das Verhaltensmuster = het gedragspatroon vernachlässigen = verwaarlozen der Unterhalt = de alimentatie die Verwandtschaft = de familie die Angehörigen = de familieleden; de leden van een groepering die Vorfahren = de voorouders die Nachkommen = de nakomelingen die Herkunft = de afkomst das Alter = de leeftijd die Geselligkeit = het gezelschap; de gezelligheid das Benehmen = het gedrag üble Nachrede = smaad tadeln = afkeuren verheimlichen = geheimhouden der Tratsch = het geroddel seicht = oppervlakkig zwiespältig = verdeeld das Misstrauen = het wantrouwen zumutbar = billijk; wat gevraagd kan worden sich zieren = aarzelen uit schaamte der Ruch = de (slechte) naam der Ruf = de (goede) naam berücksichtigen = rekening houden met vernetzt = in een netwerk verbonden die Ausländerquote = het percentage buitenlanders die Gleichberechtigung = de emancipatie das Gemeinwohl = het algemeen welzijn der Alltag = het leven van alledag bescheren = schenken (met name met Kerstmis en pakjesavond) sittlich = zedelijk; moreel das Schicksal = het lot die Kindertagesstätte = het kinderdagverblijf der Hort = de crèche die Erzieherin = de kleuterleidster die Grundschule = de basisschool die Ganztagsschule = de school met zowel 's morgens als 'smiddags onderwijs die Sonderschule = de school voor speciaal onderwijs die Gesamtschule = de middenschool unterrichten = onderwijzen die Unterrichtsstunde = het lesuur die Muttersprache = de moedertaal die Zweitsprache = de tweede taal das Sprachverständnis = het taalbegrip die Rechtschreibung = de spelling fördern = stimuleren die Anforderung = de eis die Fähigkeit = de capaciteit leisten = presteren der Austausch = de uitwisseling schulschwänzen = spijbelen schummeln = spieken; bedriegen der Abiturient = de eindexamenkandidaat der Azubi = de leerling; de stagiair der Ausbildende = de leerling; de stagiair das Schulamt = de onderwijsinspectie das Semester = de studieperiode van een half jaar; het semester das Seminar = het werkcollege lehren = doceren; onderwijzen die Germanistik = de germanistiek; de leer van de Duitse taal die Studiengebühren = het collegegeld die Studienberatung = de studieadvisering; de studiebegeleiding die Studie = het onderzoek aufgeklärt = verlicht die Binsenwahrheit = de waarheid als een koe die Ausbildung = de opleiding die Bildung = de ontwikkeling der Nachwuchs = de opvolging die Kinderstube = de opvoeding betreuen = zorgen voor die Erziehung = de opvoeding der Alleinerzieher = de alleenstaande ouder die Veranlagung = de aanleg; het talent die Impfung = de inenting stillen = borstvoeding geven lebensfähig = levensvatbaar die Fehlgeburt = de miskraam die Vorbeugung = de preventie die Früherkennung = de vroege diagnose zimperlich = kleinzerig die Strapaze = de grote lichamelijke inspanning seelisch = psychisch schonen = ontzien die Verspaannung = de verkramping der Albtraum = de nachtmerrie der Nerv = de zenuw die Überanstrengung = de overspannenheid die Erregung = de opwinding die Essstörung = de eetstoornis die Ernährung = de voeding die Verdauung = de spijsvertering straffen = strak maken abträglich = schadelijk anfällig gegen = vatbaar voor das Gedächtnis = het geheugen das Blutgerinnsel = het bloedstolsel der Kreislauf = de bloedcirculatie der Krankheitserreger = de ziekteverwekker erliegen = bezwijken aan lindern = verzachten aussetzen = blootstellen der Krüppel = de invalide verstümmeln = verminken behindert = gehandicapt der Herausforderer = de uitdager das Regelwerk = het reglement der Verband = de bond erschöpfen = uitputten die Ausdauer = de conditie der Anpfiff = het beginsignaal der Ausgleich = de gelijkmaker das Foul = de overtreding das Schlusslicht = de hekkensluiter, de laatste empfinden = voelen; ervaren hegen = koesteren spüren = voelen; gewaarworden die Ehrfurcht = de eerbied die Begeisterung = het enthousiasme der Zauber = de bekoring; de betovering sich hingeben = zich overgeven aan das Bedürfnis = de behoefte die Heimat = het thuis; het vaderland die Sehnsucht = hevig verlangen ersehnt = langverwacht heimisch = thuis; eigen trübsinnig = neerslachtig irritieren = in verwarring brengen schikanieren = pesten; treiteren der Unfug = de flauwekul; het kattenkwaad die Laune = het humeur schmeicheln = vleien schwärmen für = dwepen met erschüttern = schokken; ontstellen die Verzweiflung = de wanhoop der Ärger = het gedoe; de narigheid schüren = aanwakkeren verharmlosen = bagatelliseren das Erachten = de mening ahnen = vermoeden bedauern = betreuren verkraften = verwerken; aankunnen verpönt = verboden; ontoelaatbaar nachvollziehbar = te volgen; te begrijpen kursieren = circuleren; in omloop zijn erläutern = verklaren; toelichten bezeichnen = aangeven; aanduiden der Brauch = het gebruik vorrangig = belangrijkst; het grote prioriteit das Einvernehmen = de goedkeuring; de overeenstemming der Vorzug = de voorkeur der Befürworter = de voorstander der Widerwille = de weerzin die Schlussfolgerung = de conclusie der Rahmen = het kader die Lage = de situatie; de positie die Lücke = het gat; de leemte die Reihenfolge = de volgorde hiesig = van hier mancherorts = op verschillende plaatsen jeglich = ieder mogelijk nahezu = nagenoeg; zo goed als häufig = veelvuldig sich häufen = zich opstapelen erheblich = aanzienlijk; behoorlijk zusätzlich = bijkomend außerordentlich = uitzonderlijk vollständig = compleet; volledig unerschöpflich = onuitputtelijk das Ausmaß = de omvang; de afmeting umfassend = omvangrijk; uitvoerig die Gegenwart = de tegenwoordige tijd; het heden die Vergangenheit = het verleden derzeit = momenteel zeitgenössisch = uit dezelfde tijd bisweilen = soms unterdessen = intussen zuweilen = af en toe gelegentlich = bij gelegenheid allmählich = langzamerhand schlagartig = plotseling; op slag unverzüglich = onmiddellijk; meteen seit jeher = van oudsher stetig = constant; continu ständig = constant; aldoor seither = sindsdien von vornherein = bij voorbaat demnächts = binnenkort daraufhin = vervolgens kurzerhand = kortweg kurzfristig = van korte duur das Vorjahr = het vorig(e) jaar vorhersehbar = te voorzien die Gattung = de familie die Fruchtbarkeitsrate = het vruchtbaarheidscijfer die Wachstumsrate = het groeipercentage die Gestalt = de persoon; de gedaante die Kreatur = het schepsel das Gerippe = het skelet schwindeln = duizelen heimsuchen = teisteren versiegen = opdrogen veröden = onvruchtbaar worden zerrinnen = oplossen; wegvloeien die Verwandlung = de verandering; de gedaanteverwisseling der Schädling = het insect; het schadelijke dier der Wilderer = de stroper das Eifenbein = het ivoor zappeln = spartelen wackeln = wiebelen pusten = blazen die Wucht = de kracht hereinbrechen = zich uitstorten over erlöschen = doven; uitgaan verscharren = begraven; bedelven verheerend = verwoestend prasseln = kletteren, knetteren urwüchsig = ongerept; oorspronkelijk das Getöse = het geraas; het kabaal die Prägungsphase = de inprentingsfase; de socialisatieperiode gären = gisten harsch = ijzig lind = mals; zacht die Miene = de gelaatsuitdrukking das Gewebe = het weefsel das Genick = de nekder Zopf = de vlecht schweifen = dwalen; zwerven winseln = janken das Gelände = het terrein das Gehege = het verblijf, het omheinde gebied die freie Wildbahn = de vrije natuur artgerecht = recht doend aan de soort die Beförderung = het vervoer der Gebrauchtwagen = de tweedehands auto die Autobahngebühr = de tol voor het gebruik van de snelweg die Maut = de tol zähflüssig = langzaam rijdend die Baustelle = de wegwerkzaamheden die Straßensperre = de wegversperring sich einorden = invoegen beschleunigen = versnellen prallen = slaan die Panne = het pechgeval die Eisenbahn = het spoor die Höchstgeschwindigkeit = de maximumsnelheid der Fahrplan = de dienstregeling der Fernzug = de internationale trein bequem = comfortabel frequentieren = druk bezoeken die Schiene = de rail die Schranke = de slagboom die Bestimmung = de bepaling die Strecke = het traject zurücklegen = afleggen der Anflug = de naderingsvlucht der Abstruz = het neerstorten der Reiseveranstalter = de reisorganisatie das Fremdenverkehrsamt = het VVV-kantoor pauschal = all-inclusive der Reiseführer = de reisgids der Aufbruch = het vertrek antreten = aanvaarden verbringen = doorbrengen der Aufenthaltsort = de verblijfplaats entlegen = afgelegen das Kaff = de saaie kleine plaats die Sehenswürdigkeit = de bezienswaardigheid ausspannen = uitrusten verstellen = tegenhouden die Dienstleistung = de dienstverlening der Ballungsraum = het dichtbevolkte gebied der Verkehrssünder = de verkeersovertreder veranstalten = organiseren wahren = behartigen, verdedigen bewältigen = verwerken; onder de knie krijgen bezichtigen = beschuldigen verabreichen = geven verschwenden = verspillen anordnen = rangschikken veranlassen = gelasten; ervoor zorgen die Abhilfe = de uitkomst die Tätigkeit = de bezigheid vorwegnehmen = vooruitlopen op; meteen noemen vorweisen = laten zien einstufen = indelen; classificeren verzichten auf = afzien van sich abfinden mit = zich neerleggen bij auslösen = in werking zetten wiederherstellen = repareren aufbegehren = in opstand komen verringern = verminderen prägen = slaan ausstatten = uitrusten beanspruchen = claimen die Nachahmung = de imitatie vortäuschen = veinzen; simuleren sich verstellen = doen alsof vorenthalten = niet geven; achterhouden einschüchtern = intimideren nötigen = dwingen; noodzaken entrümpeln = opruimen vertuschen = verdoezelen anprangern = aan de kaak stellen innehalten = even stoppen; onderbreken ergattern = op de kop tikken; in de wacht slepen bescheinigen = schriftelijk bevestigen einräumen = verlenen; toestaan erledigen = afhandelen beipflichten = instemmen; gelijk geven anlasten = aanwrijven; in de schoenen schuiven entziehen = afnemen begehen = vieren REDEMITTEL Hallo, hoe gaat het? = Hallo, wie geht's? Fijn dat je gekomen bent. = Schön dass du da bist. Meneer / mevrouw, mag ik u iets vragen? = Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? Kan ik u helpen? = Kann ich Ihnen behilflich sein? Ik heet u allemaal hartelijk welkom. = Ich heiße Sie alle herzlich willkommen. Bedankt en tot ziens! = Herzlichen Dank und auf Wiedersehen! Prettige dag verder! = Einen schönen Tag noch! Sorry, ik moet nu gaan. = Tut mir Leid, aber ich muss jetzt weiter. Het was mij bijzonder aangenaam. = Es war mir ein wahres Vergnügen. Ik vond het leuk. = Es hat mir gefreut. Mag ik ook iets zeggen? = Dürfte ich auch was sagen? Meen je dat serieus? = Ist das dein Ernst? Ik ben het niet met je eens. = Ich bin da anderer Meinung. Daar hebt u misschien wel gelijk in, maar... = Da können Sie zwar Recht haben, aber... Ik geloof niet dat dat klopt. = Ich glaube nicht, dass das stimmt. Ik ben van mening dat zij moeten gaan. = Ich bin der Meinung, dass sie gehen sollen. Volgens mij zeg je dat niet zo. = Meiner Ansicht nach kann man das so nicht sagen. Dat klopt zo gewoon niet. = Das ist einfach nicht richtig so. Dat is grote onzin. = Das ist kompletter Blödsinn. Ik maak me echt zorgen om jou. = Ich mache mir wirklich Sorgen um dich. Als zij maar niet vergeet haar pillen in te nemen! = Wenn sie nur nicht vergisst, ihre Tabletten zu nehmen! Misschien moeten we toch de dokter maar even waarschwen. = Vielleicht sollten wir doch den Artz verständigen. Ik ben bang dat ik de uiterste datum niet kan halen. = Ich fürchte, dass ich den aüßersten Termin nicht einhalten kann. Ik hoop toch wel dat u nog met ons wilt samenwerken. = Ich hoffe doch sehr, dass Sie noch mit uns zusammenarbeiten wollen. Ik heb zo'n bang vermoeden dat dat nooit meer zal lukken. = Ich fürchte doch sehr, dass das nie mehr gelingen wird. Ben ik even opgelucht! = Da bin ich aber erleichtert! Gelukkig is het goed afgelopen! = Das ist noch mal gut gegangen! Gelukkig is er niets gebeurd! = Zum Glück ist nichts passiert! Tot mijn opluchting was ik net op tijd! = Zu meiner Erleichterung war ich gerade noch rechtzeitig! Wat fijn dat u me nog uitstel geeft. = Wie schön, dass Sie mir noch Aufschub gewähren. Ik ben blij dat u me niets kwalijk neemt. = Ich bin froh, dass Sie mir nichts übel nehmen. Gecondoleerd! = Mein herzliches Beileid! Wat erg voor je. = Das tut mir aber Leid für dich. Wat jammer! = Wie schade! Ik heb het echt met je te doen. = Ich fühle wirklich mit dir mit. Hartelijk bedankt voor uw medeleven. = Herzlichen Dank für Ihre Anteilnahme. Bedankt voor je lieve woorden! = Dank für deine lieben Worte! Reuze bedankt voor je hulp! = Vielen Dank für deine Hilfe! Dank je. Dat is erg aardig van je. = Danke. Das ist nett von dir. Ik neem het u erg kwalijk dat u onze afspraak vergeten bent. = Ich nehme es Ihnen sehr übel, dass Sie unsere Verabredung vergessen haben. Dat bevalt me echt helemaal niet. = Das gefällt mir wirklich gar nicht. Ik vind dat erg vervelend. = Das ist mir sehr unangenehm. Kun je je niet gewoon aan de afspraak houden? = Kannst du dich nicht einfach an die Abmachung halten? Je had me op z'n minst kunnen bellen! = Du hättest mich wenigstens anrufen können! Heb je ze nog wel op een rijtje? = Hast du noch alle Tassen im Schrank? Het spijt me vreselijk! = Es tut mir wahnsinnig Leid! Ik kan me alleen maar met klem bij u verontschuldigen. = Ich kann mich nur ausdrüklich bei Ihnen entschuldigen. Het spijt me zo, maar er is iets dringends tussen gekomen! = Es tut mir so Leid, aber mir kam etwas Dringendes dazwischen! Sorry, ik kon er echt niets aan doen! = Entschuldige, ich konnte wirklich nichts dafür! Toe maar: ga gerust je gang! = Nur zu, ich bitte dich! Doe maar alsof je thuis bent! = Fühl dich wie zu Hause! Niet bang zijn, gewoon instappen! = Nur keine Bange, einfach einsteigen! Neemt u gerust wat! = Greifen Sie ruhig zu! U doet dat heel goed, ga zo door! = Sie machen das sehr gut! Nur weiter so! Probeert u het gewoon maar, dan zult u zien dat het gaat! = Versuchen Sie es einfach, dann werden Sie sehen, dass es klappt! Niet zo snel! = Immer mit der Ruhe! Stop eens even, daar gaat iets fout! = Warte mal, da geht was schief! Ho toch eens even, ik kan je niet meer volgen. = Nun sei doch mal still, ich komm' da nicht mehr mit. Het was niet de bedoeling dat u alles zou nemen! = Es war nicht die Absicht, dass Sie alles nehmen! Niet te hard van stapel lopen! = Nur nichts übers Knie brechen! Momentje, daar moeten we iets op verzinnen! = Einen Moment mal, da müssen wir uns etwas einfallen lassen! Denk eens even mee, hoe moet dat? = Hilf mir mal, wie macht man das? Zeg jij ook eens wat je ervan vindt! = Sag doch auch mal, was du davon hältest! U had net zo'n goed plan, vertelt u dat nog eens. = Sie hatten vorhin eine gute Idee, erzählen Sie bitte noch mal davon. Wat denken jullie: hoe moet je zoiets aanpakken? = Was meint Ihr: Wie soll man das anfassen? Je mag gerust zeggen hoe jij dat zou doen! = Du kannst ruhig sagen, wie du das machen würdest! Ik begrijp niet zo goed wat u bedoelt. = Ich verstehe nicht so recht, was Sie meinen. Zou je dat even willen herhalen? = Würdest du das bitte wiederholen? Ik kan je echt niet meer volgen. = Ich komme da wirklich nicht mehr mit. Zou u misschien wat langzamer kunnen praten? = Könnten Sie bitte ein wenig langsamer sprechen? Ik begrijp er helemaal niets van! = Ich verstehe nur Bahnhof! Volgens mij kun je daaruit concluderen dat hij onschuldig is. = Ich glaube, daraus kann man schließen, dass er unschuldig ist. Als ik alles op een rijtje zet, kom ik maar tot één conclusie. = Wenn ich alles noch mal durchgehe, komme ich nur zu einer Schlussfolgerung. Op grond van de feiten moet ik wel tot die conclusie komen. = Auf Grund der Tatsachen muss ich wohl zu diesem Schluss kommen. Daaruit blijkt toch heel duidelijk dat hij schuldig is. = Daraus geht doch ganz deutlich hervor, dass er schuldig ist. Uit al die dingen maak ik op dat zij het niet kan zijn. = Aus all dem folgere ich, dass sie es nicht gewesen sein kann. Wil je dat vandaag nog doen? Er is namelijk haast bij. = Würdest du das bitte heute noch machen? Die Sache hat nämlich große Eile. Het is erg belangrijk dat dit zo snel mogelijk gebeurt. = Es ist sehr wichtig, dass dies so schnell wie möglich erledigt wird. Ik weet dat u het druk hebt, maar er is nogal haast bij. = Ich weiß, dass Sie viel zu tun haben, aber die Sache ist eilig. Kunt u er alstublieft voor zorgen dat dit vandaag nog op de post gaat? = Können Sie bitte dafür sorgen, dass dies heute noch auf die Post geht?
Ingezonden op 02-12-2014 - 1952x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!