Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Examen Idioom duits uitgave 2001
› 16 Bladzijden 108 t/m 111
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Examen Idioom duits uitgave 2001
16 Bladzijden 108 t/m 111
Jaar 6 (vwo)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
Die Vergangenheit geht der Gegenwart vorauf. = Het verleden gaat vooraf aan het heden. Den Ursprung vor Informationen nennt man auch eine Quelle. = De oorsprong van informatie wordt ook wel de bron genoemd. Ein historisches Dokument ist jedes Schriftstück, das als Beleg dient. = Een historisch document is elk geschrift dat als bewijs dient. Erinnerungen sind Gedänken an frühere Zeiten. = Herinneringen zijn gedachten aan vroegere tijden. Ein Archiv ist ein Aufbewahrungsort für Dokumenten. = Een archief is een bewaarplaats voor documenten. Wir leben im Zeitalter der Raumfahrt. = Wij leven in het tijdperk van de ruimtevaart. Das Altertum bezieht sich auf de älteste Geschichte der Menschheit. = De oudheid heeft betrekking op de oudste geschiedenis van de mensheid. Das Mittelalter liegt ungefähr 500 Jahre zurück. = De Middeleeuwen liggen ongeveer 500 jaar achter ons. Wir leben im zwanzigsten Jahrhundert. = We leven in de twintigste eeuw. In Xanten gibt es viele Ausgrabungen = In Xanten liggen veel opgravingen Seine Anschauungen sind nicht mehr zeitgemäß = Zijn opvattingen passen niet meer bij deze tijd In hergebrachter Weise vollzog sich die Trauung = De huwelijksinzegening voltrok zich op traditionele wijze. Für die damalige Zeit dachte er vorschrittlich = Voor die tijd had hij vooruitstrevende ideeën. Trots vieler Siege verlor das Land den Krieg = Ondanks vele overwinningen verloor het land de oorlog Heutzutage reist man mit dem Flugzeug = Vandaag de dag reist men met het vliegtuig Seinerzeit gehörte de Fabrik noch meinem Onkel = Destijds was de fabriek nog in handen van mijn oom Das ist so herkömmlich = Dat wordt altijd zo gedaan Die Gründung der Bundesrepublik Deutschland fand im Jahre 1949 statt = De stichting van de Duitse Bondsrepubliek vond plaat in 1949. Viele Niederländer setzten sich für die Widerstandsbewegung ein. = Vele Nederlanders zetten zich in voor het verzet. Das Schicksal dieses Volkes war schwer = Het lot van dit volk was zwaar Durch den Tod seiner Tante machte er eine Erbschaft = Door de dood van zijn tante kreeg hij een erfenis Die Machtergreifung Hitlers war im Jahr 1933 = Hitlers greep naar de macht vond in het jaar 1933 plaats Als Wiedergutmachung hat Deutschland Reparationen zahlen müssen = Als schadeloosstelling heeft Duitsland herstelbetalingen moeten verrichten Niemand glaubte, dass die deutsche Wiedervereinigung Wirklichkeit werden sollte = Niemand geloofde, dat de Duitse hereniging werkelijkheid zou worden Wertvolle Dinge überdauern inhre Zeit = Waardevolle dingen overleven hun tijd Wir wollen diese Denkmäler der Nachwelt erhalten = Wij willen deze monumenten voor het nageslacht behouden 1948 fand die Währungsreform statt = In 1948 vond de geldsanering plaats Das KZ wird besonders von der Jugend stark besucht = Het concentratiekamp wordt vooral door de jeugd goed bezocht Die Gedenkstätte fü die Opfer war beeindruckend = De gedenkplaats voor de slachtoffers was indrukwekkend In den düsteren Zeiten der Geschichte war die Religion für viele Menschen eine Stütze - In de sombere tijden van de geschiedenis was het geloof een steun voor vele mensen Mord und Todschlag sind in der Geschichte gang und Gäbe = Moord en doodslag zijn in de geschiedenis aan de orde van de dag Dieser geschicht;iche Vorfall wurde überbetont = Deze historische gebeurtenis werd al te zeer benadrukt Den einstigen Feind aus dem Osten gibt es nicht mehr = De voormalige vijand uit het oosten bestaat niet meer In mittelalter gab es noch höfische Sitten = In de Middeleeuwen waren er nog hoofse zeden Es lassen sich genügend Gegenbeispiele für deine Behauptung anführen = Er zijn genoeg voorbeelden aan te halen die het tegendeel van jouw bewering laten zien Man soll die Probleme an der Wurzel fassen, sonst bleibt es nur ein Kurieren an Symptom = Je moet de problemen bij de wortel aanpakken, anders blijft het symptoombestrijding Geschichtsdarstellung mittels einer Dokumentarsendung hat seine Tücken = Aan een historische schets door middel van een documentaire zitten haken en ogen Anekdoten erhellen oft geschichtliche Zusammenhänge = Anekdotes verklaren vaak historische verbanden Das Mahnmal erinnert an den bitteren Krieg = Het gedenkteken herinnert aan de bittere oorlog Das Buch beschwört Erinnerungen an die Vergangenheit = Het boek roept herinneringen aan het verleden op Die Gründerzeit ist die Zeit nach 1871 in Deutschland mit scheinbarem wirtschaftlichem Aufschwung = De 'Grunderzeit' is de tijd na 1871 in Duitsland met een ogenschijnlijke hausse Das Gefäß aus der Antike war der glänzende Mittelpunkt der Ausstelllung = De vaas uit de klassieke oudheid vormde het stralende middelpunt van de tentoonstelling Der Künder einer guten Botschaft wurde früher sehr geehrt = De verkondiger van een goede boodschap werd vroeger zeer geëerd
Ingezonden op 01-03-2015 - 1277x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!