Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Examen Idioom duits uitgave 2001
› 15 Hoofdstuk 15 t/m 20: alles p63
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Examen Idioom duits uitgave 2001
15 Hoofdstuk 15 t/m 20: alles p63
Jaar 6 (vwo)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
Die Klassenarbeit war schwer.=Het proefwerk was moeilijk. Er interessiert sich für Mathematik=Hij interesseert zich voor wiskunde. Wir haben keine Angst vor dem Zeugnis.=Wij zijn niet bang voor het rapport. Wir bekommen gute Noten.=Wij krijgen goede cijfers. Jeder Schüler paukte für die Prüfung.=Elke leerling blokte voor het examen. Welchen Schulabschluss hast du? Das Abitur? = Welk einddiploma heb je? VWO? Die Umschulung findet im eigenen Betrieb statt.=De omscholing vindt in het eigen bedrijf plaats. Die Aufnahmeprüfung war dieses Jahr besonders schwierig.=Het toelatingsexamen was dit jaar bijzonder moeilijk. In der letzten Klasse müssen wir viele Aufsätze schreiben.=In de laatste klas moeten we veel opstellen maken. In den Niederlanden bekommen die meisten Studenten ein Stipendium.=In Nederland krijgen de meeste studenten een studietoelage. Auf dem Schulgelände fand die Schlussfeier des Schuljahres statt.=Op het schoolterrein vond het slotfeest van het schooljaar plaats. Deutsch wird als Wahlfach immer mehr gewählt.=Duits wordt als keuzevak steeds meer gekozen. Leider mussten meine Freunde eine Stunde nachsitzen.=Helaas moeten mijn vrienden een uur nablijven. Weil ich drei Noten 'ungenügend' hatte, waren meine Eltern böse.=Omdat ik drie onvoldoendes had, waren mijn ouders boos. Mein Freund war ein Meister im Abschreiben.=Mijn vriend kon voortreffelijk overschrijven. Manchmal ist es sehr ratsam, dass ein Student in eine Studentenverbindung eintritt.=Soms is het zeer raadzaam, dat een student lid wordt van een studentenvereniging. Er hat von Physik zu Chemie umgesattelt.=Hij is van natuurkunde naar scheikunde overgestapt. Die Schülermitverwaltung vertritt die Interessen der Schülerschaft. De leerlingenraad behartigt de belangen van de scholieren. Ein guter Studienberater ist wichtig für die Schule=Een goede decaan is belangrijk voor de school. Gesamtschulen seien im Grunde billiger als kleine Schulen, meint die Regierung. =Scholengemeenschappen zijn in feite goedkoper dan kleine scholen, meent de regering. Der Hausmeister dieser Schule ist bei jedem beliebt.=De conciërge van deze school is bij iedereen geliefd. Mein Freund wurde ertappt, als er am Mittwoch die Schule schwänzte.=Mijn vriend werd betrapt toen hij woensdag spijbelde. Wie viele Sprachen sprichst du?=Hoeveel talen spreek je? Hast du dieses Schuljahr einen guten Stundenplan?=Heb je dit jaar een goed lesrooster? Leider bin ich letztes Jahr durchgefallen.=Helaas ben ik afgelopen jaar gezakt. Die Kinderkrippe ist eine Kindertagestätte für Säuglinge und Kleinstkinder.=De crèche is een kinderdagverblijf voor zuigelingen en heel kleine kinderen. Er geht mir vier Jahren in den Kindergarten.=Als hij vier is, gaat hij naar de kleuterschool. Mit der mittleren Reife kann man nicht auf die Universität gehen.=Met het mavo / havo - diploma kun je niet naar de universiteit. Die Schullbehörde beaufsichtigt die Schulen.=De onderwijsinspectie controleert de scholen. Der Lehrer warf ihm UnpÚnktlichkeit vor.=De leraar verweet hem, dat hij altijd te laat kwam. Ich stimme ihm zu, dass viele Fehler gemacht worden sind.=Ik ben het met hem eens dat er veel fouten zijn gemaakt. Er war zu faul, um diese Vokabeln zu lernen.=Hij was te lui om deze woordjes te leren. Er gilt als ein verkanntes Genie.=Hij geldt als een miskend genie. Die Schülerin wurde von ihrem Lehrer öffentlich gedemütigt.=De leerlinge werd door haar docent publiekelijk vernederd. Dieser Junge hat sich herabsetzend über seine Mitschüler geäußert.=Deze jongen heeft zich denigrerend uitgelaten over zijn medeleerlingen. Hier liegt offenbar ein Irrtum vor.=Hier is blijkbaar sprake van een vergissing. Zu Ostern hatte ich gute ZensurenMet Pasen had ik een goed rapport. Die Schüler schnitten bei der Prüfung gut ab.=De leerlingen sloegen een goed figuur bij het examen. Der Schüler täuschte bei der Prüfung Kopschfmerzen vor.=De leerling deed bij het examen alsof hij hoofdpijn had. Der Schüler saß in nachlässiger Haltung in der Bank.=De leerling zat ongeïnteresseerd op zijn plaats. Der Lehrer bekennt sich zu einer völlig neuen Unterrichtsmethode.=De leraar spreekt zich voor een volledig nieuwe onderwijsmethode uit. Der Lehrer überfordert seine Schüler.=De leraar verlangt te veel van zijn leerlingen. Professoren verschiedener Disziplinen waren bei der Eröffnung anwesend.=Professoren van verschillende disciplines waren bij de opening aanwezig. Die Grundschule und die Hauptschule entsprechen zum Teil unserer 'basisschool'.=De 'Grundschule' en de 'Hauptschule' komen gedeeltelijk overeen met onze basisschool. In der Werkstätte können die Schüler mit den Händen arbeiten.=In de werkplaats kunnen leerlingen met hun handen werken. Unser Klassenlehrer wurde als ein Außenseiter betrachtet.=Onze klassenleraar wordt beschouwd als een outsider. Der Lehrer konnte die Klasse zu großen Leistungen anstacheln.=De leraar kon de klas tot grote prestaties aansporen. Die neue Lehrerin empörte sich über so viel Lärm in der Klasse.=De nieuwe lerares werd woedend over zoveel lawaai in de klas. Hast du schon die Fragebogen ausgefüllt?= Heb je de vragenlijsten al ingevuld? Sie hat eine gute Kinderstube gehabt.=Zij heeft een goede opvoeding gehad;Zij heeft een goede opvoeding genoten Sein deutscher Wortschatz war sehr lückenhaft.=Zijn Duitse woordenschat was zeer gebrekkig. Das angestrebte Ziel wurde nur annähernd erreicht.=Het beoogde doel werd slechts ten dele bereikt. Die Schule beziehungsweise der Lehrer trägt dem Schüler gegenüber eine große Verantwortung=De school oftewel de leraar draagt ten opzichte van de leerling een grote verantwoordelijkheid. Der hungrige Student verzehrte alles, was vor ihm auf dem Tisch stand.=De hongerige student verorberde alles wat voor hem op tafel stond. Das Seminar 'mittelalterliche Literatur' findet in Raum 12 statt.=Het werkcollege 'middeleeuwse literatuur' vindt plaats in zaal 12. Die Auffächerung von Fremdsprachen in getrennte Bereiche wirkt sich negativ aus.=Het opsplitsen van de moderne talen in gescheiden delen heeft een negatieve uitwerking. Die Zöglinge der Lutherschule gewannen das Spiel mühelos.=De leerlingen van de Lutherschool wonnen de wedstrijd zonder moeite. Zwei mal zwei ist vier. Das ist eine Binsenwahrheit, sagte der Lehrer.=Twee maal twee is vier. Dat is een waarheid als een koe, zei de leraar. Die neue deutsche Rechtschreibung gab überall in Deutschland große Schwierigkeiten.=De nieuwe Duitse spelling leverde overal in Duitsland grote moeilijkheden op. Die Mathematiklehrerin war am Montagmorgen immer launisch.=De wiskundedocente was op maandagmorgen altijd humeurig. Ein gutes Gedächtnis ist wichtig, wenn man studieren will.=Een goed geheugen is belangrijk als men wil studeren. Die Vergangenheit geht der Gegenwart vorauf. = Het verleden gaat vooraf aan het heden. Den Ursprung vor Informationen nennt man auch eine Quelle. = De oorsprong van informatie wordt ook wel de bron genoemd. Ein historisches Dokument ist jedes Schriftstück, das als Beleg dient. = Een historisch document is elk geschrift dat als bewijs dient. Erinnerungen sind Gedänken an frühere Zeiten. = Herinneringen zijn gedachten aan vroegere tijden. Ein Archiv ist ein Aufbewahrungsort für Dokumenten. = Een archief is een bewaarplaats voor documenten. Wir leben im Zeitalter der Raumfahrt. = Wij leven in het tijdperk van de ruimtevaart. Das Altertum bezieht sich auf de älteste Geschichte der Menschheit. = De oudheid heeft betrekking op de oudste geschiedenis van de mensheid. Das Mittelalter liegt ungefähr 500 Jahre zurück. = De Middeleeuwen liggen ongeveer 500 jaar achter ons. Wir leben im zwanzigsten Jahrhundert. = We leven in de twintigste eeuw. In Xanten gibt es viele Ausgrabungen = In Xanten liggen veel opgravingen Seine Anschauungen sind nicht mehr zeitgemäß = Zijn opvattingen passen niet meer bij deze tijd In hergebrachter Weise vollzog sich die Trauung = De huwelijksinzegening voltrok zich op traditionele wijze. Für die damalige Zeit dachte er vorschrittlich = Voor die tijd had hij vooruitstrevende ideeën. Trots vieler Siege verlor das Land den Krieg = Ondanks vele overwinningen verloor het land de oorlog Heutzutage reist man mit dem Flugzeug = Vandaag de dag reist men met het vliegtuig Seinerzeit gehörte de Fabrik noch meinem Onkel = Destijds was de fabriek nog in handen van mijn oom Das ist so herkömmlich = Dat wordt altijd zo gedaan Die Gründung der Bundesrepublik Deutschland fand im Jahre 1949 statt = De stichting van de Duitse Bondsrepubliek vond plaat in 1949. Viele Niederländer setzten sich für die Widerstandsbewegung ein. = Vele Nederlanders zetten zich in voor het verzet. Das Schicksal dieses Volkes war schwer = Het lot van dit volk was zwaar Durch den Tod seiner Tante machte er eine Erbschaft = Door de dood van zijn tante kreeg hij een erfenis Die Machtergreifung Hitlers war im Jahr 1933 = Hitlers greep naar de macht vond in het jaar 1933 plaats Als Wiedergutmachung hat Deutschland Reparationen zahlen müssen = Als schadeloosstelling heeft Duitsland herstelbetalingen moeten verrichten Niemand glaubte, dass die deutsche Wiedervereinigung Wirklichkeit werden sollte = Niemand geloofde, dat de Duitse hereniging werkelijkheid zou worden Wertvolle Dinge überdauern inhre Zeit = Waardevolle dingen overleven hun tijd Wir wollen diese Denkmäler der Nachwelt erhalten = Wij willen deze monumenten voor het nageslacht behouden 1948 fand die Währungsreform statt = In 1948 vond de geldsanering plaats Das KZ wird besonders von der Jugend stark besucht = Het concentratiekamp wordt vooral door de jeugd goed bezocht Die Gedenkstätte fü die Opfer war beeindruckend = De gedenkplaats voor de slachtoffers was indrukwekkend In den düsteren Zeiten der Geschichte war die Religion für viele Menschen eine Stütze - In de sombere tijden van de geschiedenis was het geloof een steun voor vele mensen Mord und Todschlag sind in der Geschichte gang und Gäbe = Moord en doodslag zijn in de geschiedenis aan de orde van de dag Dieser geschicht;iche Vorfall wurde überbetont = Deze historische gebeurtenis werd al te zeer benadrukt Den einstigen Feind aus dem Osten gibt es nicht mehr = De voormalige vijand uit het oosten bestaat niet meer In mittelalter gab es noch höfische Sitten = In de Middeleeuwen waren er nog hoofse zeden Es lassen sich genügend Gegenbeispiele für deine Behauptung anführen = Er zijn genoeg voorbeelden aan te halen die het tegendeel van jouw bewering laten zien Man soll die Probleme an der Wurzel fassen, sonst bleibt es nur ein Kurieren an Symptom = Je moet de problemen bij de wortel aanpakken, anders blijft het symptoombestrijding Geschichtsdarstellung mittels einer Dokumentarsendung hat seine Tücken = Aan een historische schets door middel van een documentaire zitten haken en ogen Anekdoten erhellen oft geschichtliche Zusammenhänge = Anekdotes verklaren vaak historische verbanden Das Mahnmal erinnert an den bitteren Krieg = Het gedenkteken herinnert aan de bittere oorlog Das Buch beschwört Erinnerungen an die Vergangenheit = Het boek roept herinneringen aan het verleden op Die Gründerzeit ist die Zeit nach 1871 in Deutschland mit scheinbarem wirtschaftlichem Aufschwung = De 'Grunderzeit' is de tijd na 1871 in Duitsland met een ogenschijnlijke hausse Das Gefäß aus der Antike war der glänzende Mittelpunkt der Ausstelllung = De vaas uit de klassieke oudheid vormde het stralende middelpunt van de tentoonstelling Der Künder einer guten Botschaft wurde früher sehr geehrt = De verkondiger van een goede boodschap werd vroeger zeer geëerd. Die Schaltzentrale ist immer besetzt.=De schakelcentrale is altijd bemand. Die technische Panne wird behoben.=De technische storing wordt opgeheven. Aufgrund der Hochrechnung werden die kleinen Parteien verlieren.=Op grond van de prognose zullen de kleine partijen verliezen. Die Firma erprobte das Produkt lange.=De firma testte het product langdurig. Alle technischen Daten stehen in dieser Anleitung.=Alle technische gegevens staan in deze handleiding. Nicht jeder kommt mit den neuesten technischen Errungenschaften klar.=Niet iedereen snapt de nieuwste technische snufjes. Die menschengerechte Gestaltung der Technik gewinnt an Bedeutung.=De mensvriendelijke vormgeving van de techniek wordt belangrijker. Die leistungsfähigkeit dieser Maschine ist beschränkt.=Het vermogen van deze machine is beperkt. Vor 26 Jahren glaubten wir noch an die Segnungen der Technik.=25 jaar geleden geloofden we nog in de zegeningen van de techniek. Die neue Maschine ist im Entwurf fertig.=De nieuwe machine is in grote lijnen klaar. Die Hochschulen fusionieren.=De hogescholen fuseren. Die Forschung dient der Erweiterung wissenschaftlicher Erkenntnisse.=Het onderzoek dient ter verruiming van wetenschappelijke inzichten. Dies ist ein mathematischer Grundsatz.=Dit is een wiskundig axioma. Die Physik erforscht die Gesetze der Natur.=Natuurkunde onderzoekt de wetten van de natuur. Annahmen bilden den Beginn einer Theorie.=Veronderstellingen vormen het begin van een theorie;Aannames vormen het begin van een theorie. Dar Sprichwort lautet: Ausnahmen bestätigen die Regel.=Het spreekwoord luidt: Uitzonderingen bevestigen de regel. Sie zog folgende Schlussfolgerung.=Zij trok de volgende conclusie. Die Ölquellen sind versiegt.=De oliebronnen zijn opgedroogd. Der Plan war nocht nicht ausgereift.=Het plan was nog niet gerijpt;Het plan was nog niet volledig ontwikkeld. Der Hubschrauber fliegt über die Berge.=De helikopter vliegt over de bergen Die Deutschen sind im technischen Bereich die ehemaligen Lehrmeister der Japaner.=De Duitsers zijn op technisch gebied de voormalige leermeesters van de Japanners. Die richtige Produktgestaltung trägt wesentlich zur Vermarktung eines Produkts bei.=Het juiste design draagt bij tot het aan de man brengen van een product. Sie ist von berechtigtem Stolz auf ihre Erfolge erfüllt.=Zij is terecht trots op haar successen. Ein Unternehmen sollte sich immer rechtzeitig auf den Vertrieb neuer Produkte verlegen.=Een onderneming zou zich altijd tijdig op de verkoop van nieuwe producten moeten toeleggen. Die europäische Industrie muss die Herausforderung Japans annehmen.=De Europese industrie moet de Japanse uitdaging aannemen. Die eigenen Produkte sind den ausländischen qualitativ nicht unterlegen.=De eigen producten doen kwalitatief niet onder voor de buitenlandse. Otto Normalverbraucher zieht immer den kürzeren.=Jan Modaal trekt altijd aan het kortste eind. Bei einer Industrieschau will jeder Aussteller einen guten Eindruck machen.=Op een jaarbeurs wil elke exposant een goede indruk maken. Im wichtigen Augenblick versagte die Maschine leider.=Op het belangrijke ogenblik deed de machine het jammer genoeg niet. Diese ernsthaften technischen Probleme sind zu überwinden.=Deze ernstige technische problemen kunnen overwonnen worden. Die technischen Erkenntnisse im letzten Jahrzehnt sind von großer Tragweite.=De technische verworvenheden van de laatste tien jaar zijn van enorme betekenis. Nach vielen Jahren bekam der Wissenschaftler den ersehnten Forschungauftrag.=Na vele jaren kreeg de wetenschapper de langverwachte opdracht voor het onderzoek. Der Professor treibt Sport zum Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit.=De professor doet aan sport ter compensatie van zijn zittend leven. Das Untersuchungverfahren wird beschelunigt.=De onderzoeksprocedure wordt versneld. Dieser Student hatte sich der Wissenschaft verschreiben.=Deze student wijdde zich helemaal aan de wetenschap. Irgendwann muss auch dieser Frachter mit den modernsten technischen Errungenschaften ausgestattet werden.=Vroeg of laat moet ook deze vrachtboot worden uitgerust met de meest moderne technische snufjes. Die Hitze dehnt das Eisen aus.=Door de hitte zet het ijzer uit. Die Anleitung für diese komplizierte Maschine fehlt leider.=De gebruiksaanwijzing voor deze ingewikkelde machine ontbreekt helaas. Viele Arbeiter sind in den fünfziger Jahren nach Australien ausgewandert.=Veel arbeiders zijn in de jaren vijftig naar Australië geëmigreerd. In den Datenspeicher werden Daten eingegeben.=In het geheugen worden gegevens opgeslagen. Allenthalben schreitet die Bebauung des Industriegeländes nur langsam voran.=Overal vordert de bebouwing van het industriegebied slechts langzaam. Die verheerend Auswirkungen eines nuklearen Krieges sind unentrinnbar.=Aan de verschrikkelijke gevolgen van een kernoorlog valt niet te ontkomen. An unseren Küsten gibt es wenigstens zehn verschiedene Krebsarten.=Aan onze kusten zijn minstens tien verschillende soorten kreeft. Bestimmte Krebsarten lassen sich mit neuen Medikamenten effektiv bekämpfen.=Bepaalde soorten kanker kan men met nieuwe medicijnen effectief bestrijden. Viele Betriebe lagern ihre Produktion nach billiglohnländern aus=Veel bedrijven besteden hun productie uit naar lagelonenlanden.;Veel bedrijven besteden hun productie uit naar lageloonlanden. Die Abgase der Industrie sind slecht für die Umwelt.=De uitlaatgassen van de industrie zijn slecht voor het milieu. Immer mehr Häuser werden heutzugtage mit Solarenergie geheizt.=Steeds meer huizen worden tegenwoordig met zonne-energie verwarmd. Ein Kraftwerk erzeugt Elektrizität.=Een krachtcentrale produceert elektriciteit. Wir müssen mit Rohstoffen sparsam umgehen.=Wij moeten zuinig met grondstoffen omgaan. Das ist eine Schiff mit Atomantrieb.=Dat is een schip met nucleaire voortstuwing. Der Heizkörper soll unterhalb des Fensters angebracht werden.=De radiator moet onder het raam worden geplaatst. Der Wärmtetauscher nutzt Abwasserwärme.=De warmtewisselaar benut de warmte van het afvalwater. Der Wärmespeicher speichert Wärmeenergie.=De warmteaccumulator slaat warmte-energie op. Der E-Motor braucht eine Batterie.=De elektrische motor heeft een accu nodig. Welche Stäke hat diese Glühbirne?=Hoeveel watt is deze gloeilamp? Reaktorunfälle sind nahezu ausgeschlossen.=Ongelukken met kernreactoren zijn vrijwel uitgesloten. Nicht nur durch Atomspaltung, sondern auch durch die Kernfusion wird Energie freigesetzt.=Niet alleen door kernsplitsing, maar ook door kernfusie komt energie vrij. Die Raffinerie liegt direkt am Hafen.=De raffinaderij ligt vlak bij de haven. Heizöl und Dieselöl unterscheiden sich in ihrer Zusammensetzung.=Stookolie en dieselolie zijn anders van samenstelling. Elektrizität kann in verschiedener Weise erzeugt werden.=Elektriciteit kan op verschillende manieren worden opgewekt. Die Freileitungsmaste durchziehen die Landschaft.=De palen met bovengrondse leidingen doorsnijden het landschap. Ein Störfall kann immer eintreten.=Een storing kan zich altijd voordoen. Niedrige Energiepreise ziehen Verschwendung nach sich.=Lage energieprijzen hebben verspilling tot gevolg. Die Energiekrise führe zu einschneidenden Sparmaßnahmen.=De energiecrisis leidde tot ingrijpende bezuinigingsmaatregelen. Dieser Betrieb hat bei dem Versuch, Energie zu sparen, beträchtliche Erfolge erzielt.=Dit bedrijf heeft bij de poging energie te besparen, aanzienlijke successen geboekt. Die Energieverwendung in der Industrie geschieht immer rationeller.=Het gebruik van energie in de industrie gebeurt steeds doelmatiger. Gefriertruhen und Geschirrspüler verbrauchen heute weniger Energie als vor fünfzehn Jahren.=Diepvrieskisten en afwasmachines gebruiken nu minder energie dan vijftien jaar geleden. Ein Preisverfall auf dem Ölmarkt führt zu einem höheren Energieverbrauch.=Een scherpe prijsdaling op de oliemarkt leidt tot een hoger energiegebruik. Es ist annähernd eine Stunde mit dem Rad.=Het is zo ongeveer een uur fietsen. Das 'Energiebewusstsein'des Verbrauchers geht durch rückläufige Energiepreise zurück.=Het 'energiebewustzijn' van de consument loopt door dalende energieprijzen terug. Aus Sicherheitsgründen gab es einen Graben um den Kernreaktor.=Uit veiligheidsoverwegingen lag er een sloot om de kernreactor. Der Chef selber stand am Schalthebel.=De chef stond zelf bij de schakelhefboom. Die Schaltzentrale sah für einen Laien sehr kompliziert aus.=De schakelcentrale zag er voor een leek zeer ingewikkeld uit. Wollen Sie vor allem die Betriebsinteressen berücksichtigen?=Wilt u vooral rekening houden met de belangen van het bedrijf? Im Ruhrgebiet wurde früher viele Kohle gefördert.=In het Roergebied werden vroeger veel kolen gedolven. Früher bekamen Verbrecher manchmal hundert Schläge mit der Peitsche.=Vroeger kregen misdadigers soms honderd slagen met de zweep. Das ist eine kniffliche Angelegenheit. Sei bitte vorsichtig!.=Dat is een netelige zaak! Wees voorzichtig! Wenn man erreichen will, dass weniger Medikamente geschluckt werden, muss man die Leute komplett umerziehen.=Wanneer men bereiken wil dat er minder medicijnen geslikt worden, moet men de mensen compleet heropvoeden. In Schweden werden alkoholische Getränke mit einer Sondersteuer belegt.=In Zweden wordt op alcoholische dranken een extra belasting geheven. Wer zwei Gläser Schnapps trinkt, soll kein Auto fahren.=Wie twee glazen jenever neemt, moet geen auto rijden. Gegen Krankheit versichert man sich bei der Krankenkasse.=Tegen ziekte moet men zich verzekeren bij het ziekenfonds. XTC ist ein bekanntes, aber nicht ungefährliches Aufputschmittel.=XTC is een bekend maar niet ongevaarlijk stimulerend middel. Diese Zahlen belegen, dass Rauchen ungesund ist.=Deze cijfers bewijzen dat roken ongezond is. Er hat mir eine unangenehme Überraschung beschert.=Hij heeft mij een onaangename verassing bezorgd. Neue Arzneien dürfen nicht unerprobt bleiben.=Nieuwe geneesmiddelen mogen niet onbeproefd blijven. Er hat ein fremdes Zucken am linken Auge, das sehr auffällt.=Hij heeft een vreemde tic aan het linkeroog die erg opvalt.
Ingezonden op 01-03-2015 - 745x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!