Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Conversation française
› 3 Conversation 3 leçon 23
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Conversation française
, deel 3
3 Conversation 3 leçon 23
Jaar 8 (volksuniversiteit)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
Bij ruzie in een stel is het niet verstandig om tussenbeide te komen. = Quand un couple se dispute, il n’est pas raisonnable d’intervenir. Occupe-toi de tes affaires! ; Occupe-toi de tes oignons! = Bemoei je met je eigen zaken {oignons is familier} Elle s’occupe des enfants de sa soeur malade. = Ze zorgt voor de kinderen van haar zieke zuster. Ses enfants n’aiment pas vraiment manger au restaurant. = Uit eten gaan vinden haar kinderen niet echt leuk. Pour eux, rester longtemps à table n’est pas drôle. = Lang aan tafel blijven zitten is geen pretje voor ze. Ils préfèrent jouer dans leur chambre avec leur tablette. = Ze spelen liever op hun kamer met hun tabletje. Tu passes beaucoup de temps sur l’ordinateur ? = Zit je veel achter de computer? Il y a deux voitures devant leur maison. = Voor hun huis staan twee auto’s. L’été, il est très agréable d’être à une terrasse avec des amis. = ‘s Zomers is het heerlijk om op een terras samen met vrienden te zitten. Il fait beau. Tu veux mettre la table sur la terrasse? ; Il fait beau temps. Tu veux mettre la table sur la terrasse? = Het is mooi weer. Wil je de tafel dekken op het terras ?{terras van het huis} Comment vas-tu? ; Comment allez-vous? = Hoe gaat het met jou? Je vous rappelle dans cinq minutes. = Met vijf minuten bel ik u terug. Dans trois semaines, elle lui en dira davantage sur ce qui va se passer. ; Dans trois semaines, il en saura davantage sur ce qui va se passer. = Over drie weken hoort hij meer van haar over wat er gaat gebeuren. Quelle est la différence entre ces trois dictionnaires? = Wat is het verschil tussen deze drie woordenboeken? Ne le laisse pas disposer de ton temps. = Laat hem niet over je tijd beschikken. Je m’en garderai bien! = Ik kijk wel uit. Enlève cette casquette quand tu passes à table. = Zet die pet af als je aan tafel komt. Peser le pour et le contre. = De voor- en tegens afwegen. Ils ne supportent pas la plaisanterie = Ze kunnen niet tegen een grapje Désolé, cela m’a échappé = Sorry, dat heb ik over het hoofd gezien Au fond de la salle on voit de beaux tableaux = Achter in de zaal zie je mooie schilderijen {beperkt=enkelvoud + Bijv, nw. vooraf} Sur tous les murs, ils ont des cadres avec des photos ; Sur tous les murs, ils ont des photos encadrées = op alle muren hebben ze lijsten met foto’s hangen Tous les enfants viendrons à la fête = Alle kinderen zullen op het feest komen Tous ? = Allemaal ? Oui, toutes les filles et tous les garçons = Ja, alle meisjes en alle jongens Les dames avaient l’air très étonnés ; Les dames paraissaient très étonnés = De dames keken heel verbaasd Les messieurs aussi avaient l’air très étonnés ; Les messieurs aussi paraissaient très étonnés = De heren schenen ook erg verbaasd te zijn
Ingezonden op 08-04-2016 - 330x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Corrigé par Fatima Beddar et bien merci à Harm Jonker
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!