Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Itinéraire Bis Gespreksvaardigheid
› 8 Gesprekjes
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Itinéraire Bis Gespreksvaardigheid
8 Gesprekjes
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
GESPREKJE 1, BLZ. 59 Groet en vraag of je enkele vragen mag stellen. = Bonjour. Est-ce que je pourrais vous poser quelques questions? Groet terug en zeg dat je het goed vindt. = Bonjour. C’est bien. Vraag wat zijn/haar moedertaal is. = Quelle est votre langue maternelle? Nederlands. = C’est le Néerlandais. Vraag welke vreemde talen hij/zij spreekt. = Quelles langues étrangères connaissez-vous? Zeg dat je een beetje Frans spreekt maar vooral Engels. = Je parle un peu le français, mais surtout l’anglais Vraag waar hij/zij dat geleerd heeft. = Où est-ce que vous avez appris ces langues? Op school. Engels is verplicht. Je hebt Frans gekozen. = J’ai les appris à mon école. L’anglais est un sujet obligatoire et j’ai choisi le français. Vraag of hij/zij ook Duits kent. = Vous connaissez l’allemand aussi? Een beetje. Je hebt het in klas 2 en 3 gehad. Je begrijpt het een beetje, maar je spreekt het niet goed. = Je le connais un peu. J’ai l’eu en deuxième et en troisième classe. Je le comprends un peu mais je ne sais pas le parler Vraag naar de lievelingstaal. = Quelle est votre langue préférée ? Zeg dat je geen lievelingstaal hebt maar dat je Engels vrij gemakkelijk vindt. = Je n’ai pas de préférence, mais je trouve que l’anglais est assez facile. Vraag waarom? = Pourquoi? Zeg dat je veel kijkt naar Engelse tv-programma’s. = Je regarde souvent les programmes télés anglais. Zeg dat hij/zij erg goed Frans spreekt. = Vous parlez français très bien. Bedank en zeg dat je je wel redt in het Frans, maar dat je Frans moeilijk vindt. = Merci. Je me débrouille en français, mais je le trouve difficile. Vraag of hij/zij ook in het Engels kan schrijven. = Vous écrivez en anglais aussi? Zeg dat je het niet goed begrepen hebt en vraag om een herhaling. = Je n’ai pas compris. Vous voulez le répéter, s’il vous plaît ? Herhaal de vraag op een iets andere wijze.= Vous savez écrire anglais? Zeg dat je ook Engels kunt schrijven, maar dat de spelling moeilijk is. = Je sais écrire anglais aussi, mais l’orthographe est difficile. Zeg dat jij zelf de uitspraak erg moeilijk vindt. = Moi, je trouve que la prononciation est difficile. Zeg dat je de uitspraak van het Engels niet zo moeilijk vindt.= Je ne la trouve pas difficile. Bedank voor het interview en zeg: Tot ziens. = Merci pour l’interview, au revoir. Zeg: Geen dank! Tot ziens. = De rien. Au revoir. GESPREKJE 2, BLZ. 60 Groet en vraag of je enkele vragen mag stellen.=Salut. Je peux poser quelques questions? Groet terug en zeg dat dat kan.=Salut, ça se peut. Vraag of hij/zij Frans spreekt.=Tu parles français? Zeg dat je een beetje Frans spreekt.=Je le parle un peu. Vraag waar hij/zij Frans heeft geleerd.=Où tu l'as appris? Zeg dat je op school Frans hebt gekozen en dat je vaak op vakantie in Frankrijk bent geweest.=J'ai choisi le français à l'école et j'ai été en vacances en France souvent. Vraag hoe hij/zij die taal vindt.=Comment tu trouves cette langue? Vraag om een herhaling, omdat je het niet verstaan hebt.=Tu peux le répéter? Je n'ai pas entendu Herhaal de vraag op iets andere wijze.=Le français, qu'est-ce que tu y penses? Het is geen gemakkelijke taal; de grammatica is tamelijk moeilijk voor een Nederlander.=Ce n'est pas une langue facile; la grammaire est assez difficile pour une Néerlandaise. Vraag hoe hij/zij Engels vindt.=Qu'est ce que tu trouves de l'anglais? Het is een zeer nuttige taal, maar je houdt er niet echt van.=C'est une langue très utile, mai je ne l'aime pas. Vraag of hij/zij ook Spaans spreekt.=Tu parles espagnol aussi? Nee, helemaal niet.=Non, pas du tout. Vraag of hij/zij ook Duits heeft geleerd=Tu as appris allemand aussi? Nee, maar Duits is niet zo moeilijk voor een Nederlander: we begrijpen het tamelijk gauw.=Non, mais allemand n'est pas si difficile pour une néerlandaise. Nous le comprenons assez vite. Vraag hoeveel talen in Nederland op school verplicht zijn.=Combien de langues sont obligatoires à l'école aux Pays-Bas? Twee of drie. Dat hangt er vanaf.=Deux ou trois. Ça dépend. Bedank voor het interview.=Merci pour l'interview. Geen dank=De rien. Zeg tot ziens en wens hem/haar een goede vakantie.=Au revoir et bonnes vacances. Bedank hem/haar en zeg tot ziens.=Merci. Au revoir.
Ingezonden op 30-06-2016 - 913x bekeken.
Laatst bijgewerkt:
01-07-2016
.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!