Vakken
Engels
Frans
Duits
Spaans
Nederlands
Grieks
Portugees
Italiaans
Latijn
Japans
Biologie
Aardrijkskunde
Natuur- en scheikunde
Wiskunde, rekenen
Economie
Geschiedenis
Eigen methodes
Alle vakken
Home
›
Alle vakken
›
Eigen methodes
›
Interculturele Aspecten van opvoeding, onderwijs en hulpverlening
› 10 Artikel Evaluatie van benaderingen om taal te beoordelen bij tweetalige kinderen
Helaas is de overhoormodule niet beschikbaar. Wel kun je deze lijst overhoren via StudyGo. Klik op 'Overhoren'
Interculturele Aspecten van opvoeding, onderwijs en hulpverlening
, deel 7
10 Artikel Evaluatie van benaderingen om taal te beoordelen bij tweetalige kinderen
Jaar 3 (universiteit)
Link voor email / website
Link naar overhoring, zonder bewerk/reactiemogelijkheid (ELO)
Open met deze code de oefening in miniTeach
Twitter
Facebook
Google+
LinkedIn
Wat is het probleem bij tweetalige kinderen bij diagnoses = er zijn taal en socioculturele verschillen. Beoordelingsinstrumenten sluiten daar niet altijd op aan Uitdagingen voor hulpverleners bij diagnosiseren van taal = onderscheid maken tussen kinderen die problemen hebben met taal door een taalstoornis of kinderen die problemen hebben met taal door tweetaligheid / vaak hebben hulpverleners ook een gebrek aan kennis op het gebied van het proecus van een ormale taalontwikkeling die bij die taal hoort model van culturele identiteit = verschillende socioculturele factoren een rol spelen die moeten worden meegneomen bij het beoordelen van kinderen. dit is een essentiele context onderzoek naar meertalige kinderen heeft 5 typen benaderingen = 1. Gestandaardiseerde norm-referentie / 2. criteria-referenced benadering / 3. taalverwerking benadering / 4. dynamische evaluatie / 5 socioculturele benadering Gestandaardiseerde norm-referentie = gereedschap om te diagnosticieren/ efficient/ hulpverler gaat ervan uit dat all ekinderen een soortgelijke levensloop hebben gehad en ongeveer dezelde concepten en vocabulaire bmeekrijgen. dit kan echter verschillen voor kinderen van verschillende achtergronden. Vaak wordt er met plaatjes gewerkt, die worden vaak ook anders geinterpreteerd door de andere achtergrond(content bias) DIT IS GEEN ADEQUAAT DIAGNOSTISCH INSTRUMENT VOOR TWEETALIGE KINDEREN Content bias = inhoud anders interpreteren (bij gestandaardiseerde norm-referentie) linguistic bias = de hulpverlener de capaciteiten van een kind lager kan inschaptten als het kind een andere uitspraak heeft door een andere taal, kan ook de andere kant op , kan ook overschatten mogelijke oplossing van gestandaardiseerde norm-referentie = test vertalen naar de primaire taal van het kind, maar ook dit is niet representatief want bij het letterlijk vertalen van tests wordt er geen rekening gehouden met de opvouw van een taal en de taalontwikkeling ide bij elke taal anders verloopt Criteria-referenced benadering = Meet de kennis van het kind in een SPECIFIEK DOMEIN , in hoeverre het kind voldoet aan bepaalde criteria die bij de leeftijd van het kind passen . er is wel hulp nodig van familie die voldoende kennis hebben van de taal van het kind (informeel daarom weinig bias) Dit werkt goed, maar alleen als de hulpverleners voldoend ekennis heeft over de cultuur vh kind, waardoor er een goede objectieve beoordeling kan worden gemaakt Taalverwerking benadering = Zijn onafhankelijk van de kennis van een kind en hebben daarom ook weinig bias. Ze meten de onderliggende verwerkingsfuncties en het geheugen van het kind. (kinderen met een specifieke leerstoornis hebben een zwak taalverwerkingsvermogen en scoren ook lager op deze taken dan leeftijdsgenoten) taalverwerkingstaken kan onderscheid worden gemaakt tussen wel en geen taalstoornis ongeacht de etniciteit. (maar meer onderzoek nodig, want niet alles klopt nog) bias bij taalverwerkingbenadering = er is wel een significant verschil gevonden tussen eentalige kinderen zonder stoornis en tweetalige kinderen zonder stoornis, dit kan door de linguistic bias komen.... ook kan het geen onderscheid maken tussen tweetalige kinderen met en zonder taalstoornis Dynamische evaluatie (dynamic assessment) = doet geen beroep op de kennis van het kind maar wat er gemeten wordt bij het kind is DE POTENTIE OM TE LEREN. gebaseerd op de theorie van vygotsky. wordt gemeten door test-teach-retest. om te bepalen wat het kind al weet, wat het kind kan leren en op welk ontiwkklingsniveau het kind zit. tijdens de test krijgen ze een modifiability score die beschrijft in hoeverre het kind in staat is om het antwoord te veranderen naar aanleiding van een interventie. Uit onderzoek blijkt dat de test-teach-retest methode goed onderschei dkan maken tussen tweetalig ekinderne met taalstoornis en tweetalige kinderen zonder taalstoornis (en mogelijkheid om ontwikkeling over de tijd te observeren) Voordeel dynamische evaluatie = hulpverlener kan kind zowel diagnosticern als helpen in de vorm van therapie Nadelen van dynamische evaluatie = Alleen als een hulpverlener meerdere tweetalig ekinderen test met dezelfde etnische achtergrond en taal zodat de kinderen vergeleken kunnen worden / kost veel tijd , intensief contact waar de hulpverleners niet veel tijd voor hebben / lage inter-codeurs betrouwbaarheid aangezien er verschillende hulpverleners dezelfde tweetalige kinderen moeten hebben om te vergelijken en met de culturele diversiteit van de kinderen is dit moeilijk te bewerkstelligen Socioculturele benadering = gaat ervan uit dat het individuele taalgebruik niet los gezien kan worden van de invloed van de sociale en culturele omgeving. Dit is de enige methode die de gehele sociale en culturele omgeving van het kind meeneemt. er wordt info verzameld over de verschillende systemen bij een kind . Onderzoek toont aan dat door het gebruiken van de socio-culturele benadering vergroot het identificeren van tweetalige kinderen met en zonder taalstoornissen. ERG EFFECTIEF want omvat meerdere kenmerken Met de socioculturele benadering worden de cultuur-en taalverschillen beter ondrscheiden en begrepen dan bij andere beanderingen Welke procedure heeft de socioculturele benadering = 1. OBSERVATIE in verschillende settingen om een goed beeld te krijgen (plekken die het kind de kans krijgt zichzelf te kunnen laten zien) / INTERVIEW met de fmamilie / PRATEN MET HET KIND ZELF en soms ook nog met leraren . Het help ook als d ehulpverlener zelf nadenkt en bewust wordt over bepaalde attitudes vanuit de eigen cultuur socio-culturele benadering is gebaseerd op = het ecologische model van Bronfenbrenner ecologische model van bronfenbrenner = 1. microsysteem, staat heel dicht bij het kind zoals familie en schoool 2. mesosysteem interacties van verschillende componenten aan het microsysteem die en impact hebben op het kind 3. exo-en macrosysteem meer indirecte invloed zoasl de beslsisingen van de gemeenten die invloed hebben op de hoeveelheid kinderbijslag RIOTprocedure = Review / interview/ oberveer en Test (dit doen ze een beetje bij de socioculturele benadering ) Nadeel socioculturele beandering = intensief/ tijdrovend/ duur (soms nodig om vertaler mee te nemen, niet altijd mogelijk) In de praktijk, wat gebruiken hulpverleners voornamelijk? = gestandaardiseerde test bij tweetalige kinderen...stom! Conclusie onderzoek artikel = socioculturele beandering in combinatie met Criteria-referenced en Dynamische evaluatie de meest effectieve manier om tweetalige kinderen te evalueren en kinderne met taalstoornissen te herkennen
Ingezonden op 15-12-2016 - 858x bekeken.
Nog niet genoeg stemmen voor waardering: geef je mening!
voting system
1
2
3
4
5
Maak gratis account aan
Toon volledig menu
Door deze site te gebruiken, ga je akkoord met het gebruik van cookies voor analytische doeleinden, gepersonaliseerde inhoud en advertenties.
Meer informatie.
Overhoor en verbeter je talenkennis op woordjesleren.nl. De grootste verzameling van Franse, Engelse, Duitse en anderstalige oefeningen. Naast talen zijn ook andere vakken beschikbaar, zoals biologie, geschiedenis en aardrijkskunde!